7#

История глазами курицы — Крис А. Нисли. Chris A. Kniesly - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "История глазами курицы — Крис А. Нисли". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:36
The Ancient Greeks used fighting roosters
Древние греки использовали петушиные бои
as inspirational examples for young soldiers.
в качестве воодушевляющего примера для молодых солдат,
The Romans consulted chickens as oracles.
римляне обращались к курам за советом словно к оракулам,
And as late as the 7th Century,
и ещё до конца VII века
the chicken was considered a symbol for Christianity.
курица считалась символом христианства.
00:02:50
Over the next few centuries,
В течение нескольких следующих веков
chickens accompanied humans wherever they went,
куры повсюду сопровождали человека,
spreading throughout the world through trade,
распространившись по миру благодаря торговле,
conquest,
завоеваниям
and colonization.
и колонизациям.
00:02:59
After the Opium Wars,
После опиумных войн
Chinese breeds were brought to England
китайские породы кур были завезены в Англию
and crossed with local chickens.
и скрещены с местными породами.
This gave rise to a phenomenon called
Так стартовал феномен под названием
“Hen Fever”
«Куриная лихорадка»
00:03:09
or “The Fancy”,
или «Помешательство»,
with farmers all over Europe
когда все фермеры Европы
striving to breed new varieties
увлечённо выводили новые породы
with particular combinations of traits.
с неповторимыми характеристиками.
This trend also caught the attention
Эта тенденция привлекла внимание
00:03:19
of a certain Charles Darwin, who wondered if
Чарльза Дарвина, предположившего,
a similar selective breeding process occurred in nature.
что подобные селективные процессы происходят и в естественной среде.
Darwin would observe hundreds of chickens
Дарвин изучил сотни цыплят,
while finalizing his historic work
завершив этим свой исторический труд
introducing the theory of Evolution.
и представив миру теорию эволюции.
00:03:33
But the chicken’s greatest contribution to science
Но крупнейший вклад кур в науку
was yet to come.
был ещё впереди.
In the early 20th century,
В начале XX века
a trio of British scientists
трио британских учёных
conducted extensive crossbreeding of chickens,
осуществило большой проект по скрещиванию разных пород,
00:03:43
building on Gregor Mendel’s
проверяя принцип Грегора Менделя
studies of genetic inheritance.
о передаче наследственных признаков.
With their high genetic diversity,
Большое генетическое разнообразие,
many distinct traits,
отличие характеристик
and only 7 months between generations,
и получение нового поколения уже через семь месяцев
00:03:53
chickens were the perfect subject.
делало кур идеальным объектом для изучения.
This work resulted in the famous Punnett Square,
Результатом этой работы стала решётка Пеннета,
used to show the genotypes that would result
используемая для представления генотипа, который получится
from breeding a given pairing.
в ходе любого отдельного скрещивания.
Since then,
С тех пор
00:04:05
numerous breeding initiatives have made chickens
многочисленные скрещивания сделали кур
bigger and meatier,
более крупными,
and allowed them to lay more eggs than ever.
мясистыми и способными к многочисленным кладкам яиц.
Meanwhile,
Между тем
chicken production has shifted to an industrial, factory-like model,
птицеводство приобрело промышленные черты,
00:04:16
with birds raised in spaces with a footprint
при которых куры содержались на площади
no larger than a sheet of paper.
не большей, чем стандартный лист бумаги.
And while there’s been a shift towards free-range farming
Борцы за права животных и экологический активизм
due to animal rights and environmental concerns,
способствуют сдвигу в сторону модели свободного выгула,
most of the world’s more than 22 billion chickens today
но всё же большинство кур, а это около 22 миллиардов особей,
00:04:30
are factory farmed.
выращиваются на производствах.
From gladiators and gifts to the gods,
От гладиаторов до подношений богам
to traveling companions and research subjects,
и от попутчиков до объектов исследований —
chickens have played many roles over the centuries.
за сотни лет куры примерили на себя множество ролей.
And though they may not have come before the proverbial egg,
И хотя курица, согласно известной поговорке, появилась не раньше яйца,
00:04:45
chickens’ fascinating history tells us a great deal about our own.
её увлекательная история может поведать многое и об истории человечества.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика