4#

Почему мы должны перестать танцевать под угнетающую нас музыку. Madame Gandhi - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему мы должны перестать танцевать под угнетающую нас музыку". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:30
As you can see, it's not about losing the sex appeal or swag
Как вы видите, это не о потере сексуальности или крутости
that music has,
музыки,
it's about writing messages that infuse tenderness and positivity
это о посыле, наполненных нежностью и позитивом,
into music that motivates us and challenges us.
который мотивирует и озадачивает нас.
And while we as musicians absolutely have the responsibility
Музыканты ответственны за то,
00:04:45
to make music that isn't disempowering,
чтобы не делать музыку, которая отнимает силы,
the consumers can be part of the change, too.
но и слушатели могут влиять на это.
Firstly, we get to choose which songs we want to mute
Во-первых, мы выбираем, какие песни хотим выключить,
and which songs we want to turn louder.
а какие — сделать громче.
We get to say, "I respect myself enough to say I don't want to listen to this,
Мы говорим: «Я уважаю себя достаточно, чтобы сказать, что не хочу это слушать
00:04:58
and I don't want this to be in anybody else's space, either."
и не хочу, чтобы это слушали другие».
Secondly, we can simply ask ourselves:
Во-вторых, мы можем просто спросить себя:
"Does this music or this message
«Эта музыка или посыл
contribute to the oppression of somebody else?
угнетают кого-то?
Why am I tolerating it?"
Почему я смиряюсь?»
00:05:09
And finally, we can all be choosing to make playlists or DJ-ing music
Наконец, мы все можем подобрать плейлисты,
that provides the right vibe or mood that we're looking for in that moment
которые вводят в нас в нужное на данный момент состояние
without the problematic messaging.
без неправильных посылов.
Why does this matter?
Почему это важно?
Because it's teaching algorithms in our streaming systems and our world
Потому что обучение алгоритмам в этом мире
00:05:24
exactly what it is that we do want to listen to,
заключается именно в том, что мы хотим слушать,
creating long-term change and a feedbacking mechanism
создавая долговременные перемены и механизм обратной связи,
that impacts the entire industry.
который влияет на всю индустрию.
This is not a message
Это не послание
for just a small group of people.
просто для маленькой группы людей.
00:05:38
This is a message that affects everybody,
Этот посыл затрагивает всех,
because when we protect and liberate our most vulnerable genders,
потому что когда мы проецируем и защищаем уязвимые гендеры,
we liberate everybody.
мы защищаем всех.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика