2#

Алекс Стеффен рассматривает экологически устойчивое будущее - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Алекс Стеффен рассматривает экологически устойчивое будущее". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:57
A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things
Очень часто, когда я выступаю с подобными докладами, я поднимаю вопросы,
that everybody in this room I'm sure has already heard of,
о которых все присутствующие здесь сегодня наверняка наслышаны.
but most people haven't.
Это верно, но все же большинство людей не слышали об этих проблемах.
So I thought today I'd do something a little different,
Так что сегодня я хотел бы поговорить немного о другом,
and talk about what we're looking for, rather than saying, you know,
о том, что мы ищем, вместо того чтобы, так сказать,
00:04:10
rather than giving you tried-and-true examples.
вместо того, чтобы приводить известные, проверенные примеры.
Talk about the kinds of things we're scoping out.
Я хочу поговорить о том, что мы выбираем в результате наших поисков.
Give you a little peek into our editorial notebook.
Я, так сказать, позволю вам заглянуть в установочные спецуказания для нашего поиска.
And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick.
У меня на все про все всего 13 минут, так что я постараюсь поторопиться.
So, I don't know, just stick with me. Right?
Итак, что же, просто оставайтесь со мной, хорошо?
00:04:22
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city.
Итак, во-первых, к чему мы стремимся? Создать Ярко-Зеленый Город.
One of the biggest levers that we have in the developed world
Развитый мир обладает сильным средством,
for changing the impact that we have on the planet
способным повлиять на изменение нашего воздействия на планету,
is changing the way that we live in cities.
оно заключается в том, чтобы изменить наш образ жизни в городах.
We're already an urban planet;
Наша планета уже стала урбанистической,
00:04:33
that's especially true in the developed world.
в особенности ее экономически развитые регионы.
And people who live in cities in the developed world
Люди, проживающие в городах развитого мира,
tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff.
обычно состоятельны, и поэтому они владеют множеством вещей.
If we can change the dynamic,
Если мы сможем изменить движущую силу этой тенденции
by first of all creating cities that are denser and more livable ...
путем, прежде всего, создания более плотных и более пригодных для жилья городов...
00:04:45
Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there,
здесь, на пример, вы видите Ванкувер, если вы там не бывали,
you ought to go for a visit. It's a fabulous city.
обязательно съездите. Это замечательный город.
And they are doing density, new density,
Они сейчас застраивают город с новой плотностью,
better than probably anybody else on the planet right now.
лучше, чем кто-либо во всем мире.
They're actually managing to talk North Americans out of driving cars,
Они успешно отговаривают североамериканцев от вождения машин,
00:04:56
which is a pretty great thing.
что является большим достижением.
So you have density. You also have growth management.
Итак, плотность. Так же важно управление ростом.
You leave aside what is natural to be natural.
Оставить в покое природу и позволить ей быть естественной.
This is in Portland. That is an actual development.
Это Портланд. Перед вами существующая застройка.
That land there will remain pasture in perpetuity.
Эта территория навечно останется пастбищем.
00:05:08
They've bounded the city with a line.
Они начертили линию, ограничивающую территорию города.
Nature, city. Nothing changes.
Природа, город. Ничто не меняется.
Once you do those things, you can start making all sorts of investments.
Как только вы сделаете все это, вы сможете осуществлять всевозможные капиталовложения.
You can start doing things like, you know,
Вы сможете построить что-нибудь вроде, например,
transit systems that actually work to transport people,
систем сообщения, которые в реальности будут
00:05:21
in effective and reasonably comfortable manners.
эффективны и вполне комфортны. Не правда ли?

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика