Близнецы, обманувшие богов смерти в мифологии майя — Илан Стэванс. Ilan Stavans - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Близнецы, обманувшие богов смерти в мифологии майя — Илан Стэванс".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:30
and each time the twins scored
no better than a tie,
и всякий раз игра заканчивалась
в лучшем случае вничью,
leaving them to face
whatever supernatural trial
и близнецы знали, что им придётся пройти
сверхъестественное испытание,
the lords set for them
before picking up the game again.
которое придумали для них боги,
прежде чем они смогут возобновить игру.
They survived the House of Cold
by lighting a fire,
Они выжили в Доме холода, разведя костёр,
and the House of Jaguars by feeding
bones to the beasts.
и в Доме ягуаров, накормив тех костями.
00:02:49
But in the House of Bats,
a bat bit off Junajpu’s head.
Но в Доме летучих мышей одна
из них откусила Хун-Ахпу голову.
Certain they now had the advantage,
Уверенные, что теперь
преимущество на их стороне,
the lords called for another round
of the ballgame,
боги начали следующий раунд,
hanging Junajpu’s head over the court.
повесив голову Хун-Ахпу
над площадкой для игры в мяч.
The quick-thinking Ixb’alanke
called the animals to him.
Сообразительный Шбаланке
воззвал к животным.
00:03:06
A turtle brought him a chilacayote squash,
Черепаха принесла ему тыкву,
and he carved it into the likeness
of a head.
и он вырезал на ней лицо.
While the lords chased the ball,
he swapped it with the head.
Пока боги гонялись за мячом,
он заменил голову тыквой.
With Junajpu’s head back on his body,
the twins played harder than ever.
Приставив голову Хун-Ахпу к телу,
братья продолжили игру с удвоенной силой.
Finally, they won the game,
Наконец им удалось победить,
00:03:25
hitting the hanging squash
so it shattered on the ground.
ударив висящую тыкву,
которая упала и разбилась на кусочки.
The twins knew their treacherous hosts
would not take the loss well.
Близнецы понимали, что проигрыш
не придётся по душе коварным богам.
To protect themselves,
they enlisted a pair of seers.
Браться обратились за помощью
к двум прорицателям.
Sure enough, the lords burned
the brothers in an oven,
Боги смерти действительно
сожгли близнецов в печи,
but the seers made sure their remains
were thrown in the river,
но прорицатели позаботились о том,
чтобы их останки были брошены в реку,
00:03:44
which restored them to life.
благодаря чему они воскресли.
The brothers then came before the lords
disguised as two disheveled children
Возродившись, они нарядились
в лохмотья, явились к богам
and began to dance and perform miracles.
и стали танцевать и творить чудеса.
For their final trick,
Ixb’alanke pretended to kill Junajpu,
В конце Шбаланке притворился,
что убил Хун-Ахпу,
then resurrect him.
а затем воскресил его.
00:04:01
The lords were so delighted
that they demanded the same trick
Богам это так понравилось,
что они потребовали,
be performed on them.
чтобы близнецы сделали то же с ними.
Still in disguise, the brothers were
only too happy to oblige,
Братья только этого и ждали
and began killing the lords one by one.
и начали одного за одним убивать богов.
As the surviving lords realized
who stood before them
Когда оставшиеся боги
поняли, кто перед ними
00:04:18
and that no resurrection was forthcoming,
и что о воскрешении можно и не думать,
they begged for mercy,
and the twins spoke their curse.
они стали просить пощады,
и близнецы наложили на них проклятие.
Henceforth, the lords would have
no sacrifices
Никогда больше боги подземного царства
не будут получать жертвоприношений
and no power over the surface world.
и не будут иметь власти
над наземным миром.
Their days of terrorizing humans
were over.
Их издевательствам над людским родом
пришёл конец.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...