Встряхни Свою Историю. Рагхава КейКей - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Встряхни Свою Историю.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:20
built by King Babur, I think, in the 16th century --
построенная царем Бабуром, я думаю, в 16 веке-
was demolished by Hindu activists.
была разрушена индусскими активистами.
This caused major riots in my city.
Это вызвало большие волнения в городе.
And for the first time,
И впервые
I was affected
меня коснулись
00:02:31
by this communal unrest.
общественные беспорядки.
My little five-year-old kid neighbor
Соседский пятилетний мальчишка
comes running in,
забегает ко мне
and he says, "Rags, Rags.
и говорит:"Рагз, Рагз.
You know the Hindus are killing us Muslims. Be careful."
ты знаешь, что индусы убивают нас, мусульман. Будь осторожен!"
00:02:43
I'm like, "Dude, I'm Hindu."
Я ему: "Парень, я - индус!"
(Laughter)
(Смех в зале)
He's like, "Huh!"
Он мне: "Не может быть!"
You know, my work is inspired
Вы знаете, мое творчество вдохновляют
by events such as this.
именно такие события.
00:02:54
Even in my gallery shows,
Даже моя галлерея демонстрирует,
I try and revisit historic events
как снова и снова я обращаюсь к событиям прошлого,
like Babri Masjid,
таким как Бабри Машид
distill only its emotional residue
чтобы выделить их эмоциональную сторону
and image my own life.
и изобразить мою собственную жизнь.
00:03:04
Imagine history being taught differently.
Представь, если историю преподавать по-другому.
Remember that children's book
Помнишь мою книжку для детей,
where you shake and the sexuality of the parents change?
которую потрясешь, и пол родителей меняется?
I have another idea.
У меня есть другая мысль.
It's a children's book about Indian independence --
Представь детскую книгу про независимость народов Индии -
00:03:14
very patriotic.
очень патриотическую.
But when you shake it, you get Pakistan's perspective.
Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана.
Shake it again, and you get the British perspective.
Тряхни опять - и получишь точку зрения Великобритании.
(Applause)
(Апплодисменты)
You have to separate fact from bias, right.
Однако, нужно отделять факты от предубеждений.
00:03:28
Even my books on children
Даже в моих книжках про детей
have cute, fuzzy animals.
есть симпатичные пушистые звери.
But they're playing geopolitics.
Но они изображают геополитику.
They're playing out Israel-Palestine,
Они изображают Израиль и Палестину.
India-Pakistan.
Индию и Пакистан.
00:03:38
You know, I'm making a very important argument.
Вы знаете, я хочу сделать важное заявление.
And my argument [is]
Мое заявление заключается в том,
that the only way for us to teach creativity
что единственный путь учить творчеству
is by teaching children perspectives
- это знакомить детей с разными точками зрения
at the earliest stage.
и, чем раньше, тем лучше.
00:03:50
After all, children's books are manuals on parenting,
В конце концов, детские книжки - это руководства по воспитанию,
so you better give them children's books that teach them perspectives.
так что ты лучше дай детям книгу, которая учит их иметь точку зрения.
And conversely,
И наоборот,
only when you teach perspectives
только если ты рассказываешь детям о различных точках зрения,
will a child be able to imagine
ребенок будем способен представить
00:04:01
and put themselves in the shoes
себя на месте
of someone who is different from them.
того, у которого другая точка зрения.
I'm making an argument that art and creativity
Я считаю, что искусство и творчество
are very essential tools in empathy.
очень важные инструменты при сопереживании.
You know, I can't promise my child
Вы знаете, я не могу обещать моему ребенку
00:04:12
a life without bias --
жизнь без предубеждений -
we're all biased --
мы все подвержены влияниям -
but I promise to bias my child with multiple perspectives.
но я обещаю влиять на моего ребенка с учетом разных точек зрения.
Thank you very much.
Большое спасибо!
(Applause)
(Апплодисменты)
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...