Древний Рим Дэвида Маколея - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Древний Рим Дэвида Маколея.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:12
Maybe that line of text could be a story
Возможно, из этой строчки когда-нибудь получится целая история,
to help give some human aspect to this.
и это придаст более личный оттенок всему.
Maybe I should get away from this map completely,
А может быть, стоит забыть про эту карту,
and really be honest about wanting to show you my favorite bits and pieces of Rome
и честно показать те мои любимые закоулочки и тупички Рима, которые я действительно хочу показать.
and simply kick a soccer ball in the air --
Возможно, стоит просто ударить по футбольному мячу,
00:04:25
which happens in so many of the squares in the city --
как делают на многих площадях Рима,
and let it bounce off of things. And I'll simply explain
и позволить ему свободно катиться. А я просто буду рассказывать
what each of those things is that the soccer ball hits.
о каждом камне, который он задевает на своем пути.
That seemed like a sort of a cheap shot.
Как будто бы я фотографирую на мыльницу.
But even though I just started this presentation,
Но, хотя я уже начал этот рассказ,
00:04:38
this is not the first thing that I tried to do
совсем не с этого я пытался начать,
and I was getting sort of desperate.
и это как-то обескураживает.
Eventually, I realized that I had really no content that I could count on,
Наконец я понял, что у меня нет содержания, на которое можно было бы положиться,
so I decided to move towards packaging. (Laughter)
и я решил подумать о форме.
I mean, it seems to work for a lot of things.
Я имею в виду, задуматься о мелочах, которые имеют значение.
00:04:51
So I thought a little box set of four small books might do the trick.
Я подумал, что комплект из четырех небольших книг, как-то поможет мне справиться с задачей.
But one of the ideas that emerged
У меня появилась мысль
from some of those sketches was the notion of traveling through Rome
(на самом деле она родилась из моих набросков) отправиться в воображаемое путешествие по Риму
in different vehicles at different speeds in order
на разном транспорте, так, чтобы, передвигаясь по городу на разной скорости,
to show the different aspects of Rome.
увидеть Рим со всех сторон.
00:05:08
Sort of an overview of Rome and the plan that you might see from a dirigible.
Дать такую картину города, которую можно было бы увидеть с борта дирижабля.
Quick snapshots of things you might see
Моментальные снимки, как будто бы сделанные
from a speeding motor scooter, and very slow
с проносящегося вихрем мопеда, и фотографии, снятые во время неторопливой прогулки.
walking through Rome, you might be able to study in more detail
Прогуливаясь по Риму, можно детально изучить
some of the wonderful surfaces and whatnot that you come across.
разнообразие его внешних красот и всё то, на что посчастливится натолкнуться.
00:05:26
Anyways, I went back to the dirigible notion.
Однако возвращаясь к идее дирижабля,
Went to Alberto Santos-Dumont.
я обратился к мысли о Альберте Сантос-Дюмоне.
Found one of his dirigibles that had enough dimensions
Я вспомнил про один его дирижабль, достаточно большой,
so I could actually use it as a scale
чтобы можно было использовать его в качестве модели,
that I would then juxtapose with some of the things in Rome.
с которой можно было бы сравнивать некоторые городские объекты.
00:05:39
This thing would be flying over or past
Можно как будто бы пролетать над ними или мимо них,
or be parked in front of, but it would be like having a ruler --
или припарковаться перед ними, но в любом случае у вас как будто есть масштабная линейка,
sort of travel through the pages without being a ruler.
как будто бы вы путешествуете внутри страницы, в её масштабе.
Not that you know how long number 11 actually is,
Не думаю, чтобы вы знали, какова длина (дирижабля) № 11,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...