Иан Данбар о дрессировке с дружелюбием к собакам - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Иан Данбар о дрессировке с дружелюбием к собакам".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2764 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:05
English as a second language.
английскому как второму языку.
And that's how we use the food lure in the hand,
И вот здесь мы используем приманку с едой в руке,
and we use food because we're dealing with owners.
а используем еду, так как имеем дело с хозяевами.
My wife doesn't need food -- she's a great trainer,
Моей жене не нужна еда – она великолепный дрессировщик,
much better than I am.
намного лучше, чем я.
00:04:15
I don't need food, but the average owner says,
Мне не нужна еда, но среднестатистический хозяин говорит,
"Puppy, sit."
„Щенок, сидеть”.
Or they go, "Sit, sit, sit."
Или они начинают, „Сидеть, сидеть, сидеть”.
They're making a hand signal in front of the dog's rectum for some reason,
И делают сигнал рукой около жопы собаки, как ни странно,
like the dog has a third eye there -- it's insane.
все равно что у собаки там третьий глаз – это ненормально.
00:04:28
You know, "Sit, sit."
Знаете, „Сидеть, сидеть”.
No, we go, "Puppy, sit" -- boom, it's got it in six to 10 trials.
Нет, мы говорим, „Щенок, сидеть” – и бух, он делает это шесть раз из десяти.
Then we phase out the food as a lure,
После чего мы начинаем сводить на нет еду как приманку,
and now the dog knows that "sit" means sit,
и теперь собака знает, что „сидеть” означает чтоб она села,
and you can actually communicate to a dog
и вы можете по-настоящему общаться с ней,
00:04:40
in a perfectly constructed English sentence.
используя правильные английские предложения.
"Phoenix, come here, take this, and go to Jamie, please."
„Финекс, иди сюда, возьми это, иди к Джейми, пожалуйста”.
And I've taught her "Phoenix," "come here," "take this," "go to"
И я научил ее „Финекс”, „иди сюда”, „возьми это”, „иди”,
and the name of my son, "Jamie."
и имя моего сына, „Джейми”.
And the dog can take a note,
И собака может взять записку
00:04:53
and I've got my own little search-and-rescue dog.
и у меня собственная собака типа „искатель-спасатель”.
He'll find Jamie wherever he is, you know,
Она найдет Джейми, где бы он ни был,
wherever kids are, crushing rocks by a stream or something,
там где ребята играют, дробят камни у ручья или подобное,
and take him a little message that says,
и отнесет ему маленькое сообщение,
"Hey, dinner's ready. Come in for dinner."
„Гей, ужин готов. Иди ужинать”.
00:05:04
So, at this point, the dog knows what we want it to do.
Так в этот момент, собака знает что вы от нее хотите.
Will it do it?
А сделает ли она это?
Not necessarily, no.
Не обязательно, нет.
As I said, if he's in the park and there's a rear end to sniff,
Как я уже говорил, если она в парке, и есть чей-то зад,
why come to the owner?
зачем идти к хозяину?
00:05:16
The dog lives with you, the dog can get you any time.
Собака живет с вами, собака может быть с вами всегда,
The dog can sniff your butt, if you like, when he wants to.
она может понюхать вам зад, если вам это нравиться, когда ей это заблагорассудиться.
At the moment, he's in the park, and you are competing
А в данный момент, она в парке, и вы соревнуетесь
with smells, and other dogs, and squirrels.
с запахами, и другими собаками, и белками.
So the second stage in training is to teach the dog to want to do
так что второй этап в дрессировке, это научить собаку хотеть сделать то,
00:05:31
what we want him to do, and this is very easy.
что мы хочем чтобы она сделала, а это очень просто.
We use the Premack principle.
Используем принцип Премака.
Basically, we follow a low-frequency behavior --
В основном, чередуем нискочестотное поведение -
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...