Как ИИ может вызвать второй промышленный переворот? Kevin Kelly - видеоролик
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как ИИ может вызвать второй промышленный переворот?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:28
There are many types
of intelligences in our own minds.
Мы способны осуществлять
разные виды мышления.
We have deductive reasoning,
Есть логика,
we have emotional intelligence,
есть эмоциональное мышление,
we have spatial intelligence;
есть пространственное,
we have maybe 100 different types
that are all grouped together,
и ещё сотня других видов мышления,
сгруппированных вместе,
00:04:43
and they vary in different strengths
with different people.
которые развиты по-разному у разных людей.
And of course, if we go to animals,
they also have another basket —
У животных, разумеется, другой набор —
another symphony of different
kinds of intelligences,
иная симфония разных видов мышления,
and sometimes those same instruments
are the same that we have.
хотя иногда и играется на тех же
инструментах, что и у нас.
They can think in the same way,
but they may have a different arrangement,
Они могут думать как и мы,
но предпочитать иные аспекты
00:05:01
and maybe they're higher
in some cases than humans,
и, может, даже с лучшим результатом,
чем иногда люди.
like long-term memory in a squirrel
is actually phenomenal,
Долговременная память бе́лки феноменальна.
so it can remember
where it buried its nuts.
Она может вспомнить,
куда спрятала свои орешки.
But in other cases they may be lower.
Однако в иных случаях
они могут думать хуже.
When we go to make machines,
Когда мы создаём машины,
00:05:13
we're going to engineer
them in the same way,
мы разрабатываем их таким образом,
where we'll make some of those types
of smartness much greater than ours,
чтобы сделать их умения
в некоторых областях лучше наших,
and many of them won't be
anywhere near ours,
хотя большинство даже близко
не будут похожи на наши,
because they're not needed.
потому что не нужны.
So we're going to take these things,
Так что возьмём их,
00:05:27
these artificial clusters,
эти искусственные машины,
and we'll be adding more varieties
of artificial cognition to our AIs.
и будем добавлять разнообразное
искусственное познание нашим ИИ.
We're going to make them
very, very specific.
И мы сделаем их очень-очень
специализированными.
So your calculator is smarter
than you are in arithmetic already;
Ваш калькулятор умнее вас в арифметике,
your GPS is smarter
than you are in spatial navigation;
GPS умнее вас в ориентации в пространстве,
00:05:50
Google, Bing, are smarter
than you are in long-term memory.
у «Гугл» и «Бинг»
лучше долговременная память.
And we're going to take, again,
these kinds of different types of thinking
Возьмём разные типы мышления
and we'll put them into, like, a car.
и засунем их, скажем, в машину.
The reason why we want to put them
in a car so the car drives,
Причина, по которой мы хотим
так сделать, —
is because it's not driving like a human.
она будет водить не как человек.
00:06:07
It's not thinking like us.
Она не думает как мы.
That's the whole feature of it.
В этом-то и её смысл.
It's not being distracted,
Она никогда не отвлекается,
it's not worrying about whether
it left the stove on,
не беспокоится о том,
выключила ли она духовку,
or whether it should have
majored in finance.
стоило ли пойти учиться на финфак.
00:06:17
It's just driving.
Она просто ведёт.
(Laughter)
(Смех)
Just driving, OK?
Просто ведёт, ОК?
And we actually might even
come to advertise these
И вообще, может стóит их называть
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...