Как достичь баланса между работой и жизнью. Найджел Марш - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как достичь баланса между работой и жизнью".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:08
wake up well rested
проснуться отдохнувшим,
after a good night's sleep.
хорошо выспавшимся.
Have sex.
Заняться сексом.
Walk the dog.
Погулять с собакой.
Have breakfast with my wife and children.
Позавтракать с женой и детьми.
00:05:20
Have sex again.
Снова заняться сексом.
(Laughter)
(Смех)
Drive the kids to school on the way to the office.
По дороге в офис завезти детей в школу.
Do three hours' work.
Поработать три часа.
Play a sport with a friend at lunchtime.
Поиграть с другом в спортивную игру в обеденный перерыв.
00:05:33
Do another three hours' work.
Поработать еще три часа.
Meet some mates in the pub for an early evening drink.
Встретиться с приятелями в пабе, пообщаться и пропустить стаканчик.
Drive home for dinner
Поехать домой к ужину
with my wife and kids.
с женой и детьми.
Meditate for half an hour.
Полчаса помедитировать.
00:05:47
Have sex.
Заняться сексом.
Walk the dog. Have sex again.
Погулять с собакой. Опять заняться сексом.
Go to bed.
Лечь спать.
(Applause)
(аплодисменты)
How often do you think I have that day?
Как вы думаете, у меня часто выдается такой день?
00:06:02
(Laughter)
(Смех)
We need to be realistic.
Нужно быть реалистами.
You can't do it all in one day.
Нельзя успеть сделать всё это за один день.
We need to elongate the time frame
Нам нужно растянуть временные рамки,
upon which we judge the balance in our life,
по которым мы оцениваем достижение баланса в нашей жизни,
00:06:14
but we need to elongate it
однако, растягивая их,
without falling into the trap
не следует попадаться в ловушку
of the "I'll have a life when I retire,
мышления в духе: "Я заживу полной жизнью, когда выйду на пенсию,
when my kids have left home,
когда дети покинут дом,
when my wife has divorced me, my health is failing,
когда жена разведется со мной, когда начнутся проблемы со здоровьем,
00:06:26
I've got no mates or interests left."
и когда не останется ни приятелей, ни интересов".
(Laughter)
(Смех)
A day is too short; "after I retire" is too long.
Сейчас день слишком короткий, а на пенсии он будет тянуться бесконечно.
There's got to be a middle way.
Должна быть золотая середина.
A fourth observation:
Четвертое наблюдение:
00:06:39
We need to approach balance
нужно подходить к проблеме равновесия в жизни
in a balanced way.
уравновешенно.
A friend came to see me last year --
В прошлом году одна знакомая пришла к нам в гости -
and she doesn't mind me telling this story -- a friend came to see me last year
кстати, она не против того, чтобы я об этом рассказал - так вот, она пришла
and said, "Nigel, I've read your book.
и сказала: "Найджел, я прочла твою книгу.
00:06:51
And I realize that my life is completely out of balance.
Я поняла, что моя жизнь совершенно лишена равновесия.
It's totally dominated by work.
Она полностью подчинена работе.
I work 10 hours a day; I commute two hours a day.
Я работаю по 10 часов в день, я трачу на дорогу 2 часа в день.
All of my relationships have failed.
Все мои взаимоотношения потерпели крах.
There's nothing in my life
В моей жизни нет ничего,
00:07:04
apart from my work.
кроме работы.
So I've decided to get a grip and sort it out.
Так что я решила взяться за это всерьез и во всем разобраться.
So I joined a gym."
И записалась в тренажерный зал".
(Laughter)
(Смех)
Now I don't mean to mock,
Я, конечно, не хочу показаться насмешливым,
00:07:17
but being a fit 10-hour-a-day office rat
но жизнь здоровой офисной крысы, вкалывающей по 10 часов в день,
isn't more balanced; it's more fit.
не становится более уравновешенной, разве что более здоровой.
(Laughter)
(Смех)
Lovely though physical exercise may be,
Физические упражнения, это конечно, очень мило,
there are other parts to life --
однако, в жизни есть и другие важные стороны.
00:07:31
there's the intellectual side; there's the emotional side;
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...