StudyEnglishWords

2#

Как купить счастье? Майкл Нортон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Как купить счастье?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:11
Other people, in the morning, got a slip of paper that said,
Другие люди в то же утро получили такую записку:
"By 5:00 pm today, spend this money on somebody else."
«Потратьте эти деньги на других до пяти вечера».
Also inside the envelope was money.
Внутри каждого конверта были деньги.
And we manipulated how much money we gave them.
Количество выдаваемых денег тоже было разным.
So some people got this slip of paper and five dollars.
Одни люди получили записку и пять долларов.
00:03:23
Some people got this slip of paper and 20 dollars.
Другие — записку и двадцать долларов.
We let them go about their day. They did whatever they wanted to do.
Мы оставили их в покое. Они могли делать что хотели.
We found out that they did in fact spend it in the way that we asked them to.
Потом мы узнали, что деньги были действительно потрачены согласно инструкциям.
We called them up at night and asked them,
Вечером мы всех обзвонили и спросили:
"What'd you spend it on, and how happy do you feel now?"
«На что вы потратили ваши деньги и насколько вы сейчас счастливы?»
00:03:36
What did they spend it on?
Так на что же были потрачены деньги?
Well these are college undergrads, so a lot of what they spent it on for themselves
Поскольку речь идёт о студентах, то большинство потраченного на себя
were things like earrings and makeup.
ушло на побрякушки, типа серёжек и косметики.
One woman said she bought a stuffed animal for her niece.
Одна женщина сказала, что купила племяннице плюшевую игрушку.
People gave money to homeless people.
Другие отдавали деньги бездомным.
00:03:47
Huge effect here of Starbucks.
Огромную роль тут сыграл Starbucks.
(Laughter)
(Смех)
So if you give undergraduates five dollars, it looks like coffee to them
Если вы даёте студентам по пять долларов, то для них — это деньги на кофе.
and they run over to Starbucks and spend it as fast as they can.
Они бегут в Starbucks и тратят свою пятёрку как можно быстрее.
But some people bought a coffee for themselves, the way they usually would,
Но одни купили кофе себе, как они это делали всегда,
00:04:01
but other people said that they bought a coffee for somebody else.
а другие сказали, что купили кофе для кого-то другого.
So the very same purchase,
То есть получилась одна и та же покупка,
just targeted toward yourself
только совершенная либо для себя,
or targeted toward somebody else.
либо для кого-то другого.
What did we find when we called them back at the end of the day?
Что же мы узнали, когда обзвонили их вечером?
00:04:11
People who spent money on other people got happier.
Люди, которые потратили деньги на других, стали счастливее.
People who spent money on themselves, nothing happened.
У людей же, которые потратили деньги на себя, ничего не изменилось.
It didn't make them less happy, it just didn't do much for them.
Они не стали менее счастливы. На них это просто никак не повлияло.
And the other thing we saw is the amount of money doesn't matter that much.
Ещё оказалось, что количество денег не играет особой роли.
So people thought that 20 dollars would be way better than five dollars.
Люди полагали, что 20 долларов намного лучше, чем 5 долларов.
00:04:24
In fact, it doesn't matter how much money you spent.
На самом деле, абсолютно не важно, сколько денег тратить.
What really matters is that you spent it on somebody else
Важно то, что потратить их на кого-то другого,
rather than on yourself.
а не на себя.
We see this again and again
Мы наблюдаем это снова и снова,
when we give people money to spend on other people instead of on themselves.
давая людям деньги, чтобы они потратили их на других, а не на себя.
скачать в HTML/PDF
share