Как пакистанские женщины отвоёвывают интернет. Nighat Dad - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как пакистанские женщины отвоёвывают интернет".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:57
he really didn't approve of this
ему это не очень понравилось,
and threw me out of his house,
и он выгнал меня из дома
along with my six-month-old
son, Abdullah.
вместе с моим шестимесячным
сыном Абдуллой.
And that was the time
when I first asked myself, "Why?
В тот момент я впервые
задалась вопросом: «Почему?
Why are women not allowed
to enjoy the same equal rights
Почему женщинам не разрешают
пользоваться теми правами,
00:03:13
enshrined in our Constitution?
которые закреплены в нашей Конституции?
While the law states that a woman
has the same equal access
Хотя по закону женщины имеют равное право
to the information,
на доступ к информации,
why is it always men -- brothers,
fathers and husbands --
почему всегда именно мужчины —
братья, отцы и мужья —
who are granting these rights to us,
предоставляют нам это право,
00:03:27
effectively making the law irrelevant?"
из-за чего закон фактически
теряет свою силу?»
So I decided to take a step,
Поэтому я решила действовать,
instead of keep questioning
these patriarchal structures
вместо того чтобы оспаривать
патриархальные уклады
and societal norms.
и социальные нормы.
And I founded the Digital Rights
Foundation in 2012
В 2012 году я основала Фонд цифровых прав,
00:03:43
to address all the issues
and women's experiences in online spaces
чтобы изучить всё происходящее
с женщинами в интернет-пространстве
and cyberharassment.
и решить вопрос кибернасилия.
From lobbying for free and safe internet
Начиная c агитации
за свободный и безопасный интернет
to convincing young women
и заканчивая убеждением девушек,
that access to the safe internet
is their fundamental, basic, human right,
что доступ к безопасному интернету —
это основное право человека,
00:04:03
I'm trying to play my part
in igniting the spark
я пытаюсь придать огласке
to address the questions
that have bothered me all these years.
те вопросы, которые
беспокоили меня все эти годы.
With a hope in my heart,
Теплясь надеждой
and to offer a solution to this menace,
и предлагая способ устранения этой угрозы,
I started Pakistan's and the region's
first cyberharassment help line
я основала первую в Пакистане и округе
горячую линию против кибернасилия
00:04:19
in December 2016 --
в декабре 2016 года...
(Applause)
(Аплодисменты)
to extend my support to the women
who do not know who to turn to
чтобы оказать поддержку женщинам,
которые не знают, к кому обратиться,
when they face serious threats online.
когда они сталкиваются
с серьёзными угрозами в интернете.
I think of the women who do not have
the necessary support
Меня не покидает мысль о женщинах,
которые не получают необходимую помощь
00:04:39
to deal with the mental trauma
when they feel unsafe in online spaces,
после психологических травм
от угроз в интернет-пространстве
and they go about their daily activities,
и которые, занимаясь повседневными делами,
thinking that there is
a rape threat in their in-box.
думают об угрозах изнасилования
в своём почтовом ящике.
Safe access to the internet
is an access to knowledge,
Безопасный доступ к интернету —
это доступ к знаниям,
and knowledge is freedom.
а знания — это свобода.
00:04:57
When I fight for women's digital rights,
Борясь за цифровые права женщин,
I'm fighting for equality.
я борюсь за равенство.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...