StudyEnglishWords

4#

Как я начал революцию в производстве гигиенических прокладок. Арунахалам Муруганатхам - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Как я начал революцию в производстве гигиенических прокладок". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:10
out of cotton. It is working well.
из хлопка, это работает нормально.
But I am also trying to make sanitary pad with the good cotton. It's not working.
Я также пытался производить прокладки из качественного хлопка, но это не сработало.
That makes me to want to refuse to continue this research and research and research.
Это заставило меня отказаться от этой разработки и искать, искать.
You need first funds.
Были необходимы первичные вложения.
Not only financial crises, but because of the sanitary pad research,
Не только из-за финансового кризиса. При разработке гигиенических прокладок
00:04:24
I come through all sorts of problems, including
я прошёл через множество проблем, в том числе
a divorce notice from my wife.
желание моей жены развестись.
Why is this? I used medical college girls.
Почему так? Я прибегнул к помощи студенток медицинского колледжа.
She suspects I am using as a trump card
Она подозревала, что я использую это как козырь,
to run behind medical college girls.
чтобы приударять за студентками.
00:04:38
Finally, I came to know it is a special cellulose
В результате я обнаружил, что нужна особая целлюлоза,
derived from a pinewood, but even after that,
полученная из сосны, но даже после этого
you need a multimillion-dollar plant like this
была нужна фабрика стоимостью в миллионы долларов, вроде этой,
to process that material. Again, a stop-up.
чтобы производить этот материал. Ещё одна загвоздка.
Then I spend another four years to create my own
Тогда я потратил ещё 4 года на то, чтобы изобрести собственное
00:04:53
machine tools, a simple machine tool like this.
оборудование, простое устройство вроде этого.
In this machine, any rural woman can apply the same
С помощью этой машины любая жительница деревни может применять
raw materials that they are processing in the multinational plant,
то же сырьё, что используется на фабриках во всём мире;
anyone can make a world-class napkin at your dining hall.
кто угодно может сделать салфетку мирового класса в собственной столовой.
That is my invention.
Вот моё изобретение.
00:05:09
So after that, what I did,
Что же я сделал после этого?
usually if anyone got a patent or an invention,
Обычно если люди получают патент или что-либо изобретают,
immediately you want to make, convert into this.
они сразу хотят превратить его вот в это.
I never did this. I dropped it just like this,
Я никогда этого не делал. Я бросил эту идею, как сейчас эти деньги.
because you do this, if anyone runs after money,
Когда ты гонишься за деньгами,
00:05:25
their life will not [have] any beauty. It is boredom.
твоя жизнь не будет иметь никакой прелести. Это скучно.
A lot of people making a lot of money, billion,
Много людей делает деньги, миллиарды,
billions of dollars accumulating.
накапливает миллиарды долларов.
Why are they coming for, finally, for philanthropy?
Почему же в итоге они приходят к благотворительности?
Why the need for accumulating money, then doing philanthropy?
Почему нам надо сначала накопить деньги и лишь затем заниматься благотворительностью?
00:05:39
What if one decided to start philanthropy from the day one?
А что если кто-то начнёт заниматься благотворительностью с первого дня?
That's why I am giving this machine
Вот почему я отдаю это устройство
only in rural India, for rural women, because in India,
только индийским деревням, сельским жительницам. Вы будете удивлены,
[you'll be] surprised, only two percent of women
но в Индии лишь 2% женщин
are using sanitary pads. The rest, they're using a rag cloth,
используют прокладки. Остальные используют тряпки,
00:05:55
a leaf, husk, [saw] dust, everything except sanitary pads.
листья, шелуху, опилки — всё что угодно, кроме прокладок.
It is the same in the 21st century. That's why I am going
И это происходит в 21 веке. Поэтому я собираюсь
to decide to give this machine only for poor women across India.
отдать это устройство только бедным женщинам Индии.
So far, 630 installations happened in 23 states
Пока было произведено 630 установок в 23 штатах
скачать в HTML/PDF
share