StudyEnglishWords

4#

Как я стал 100 художниками. Шиа Хембри - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как я стал 100 художниками". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:00
So I thought, a biennial needs artists.
Для биеннале нужны художники.
I'm going to do an international biennial; I need artists from all around the world.
Если я собираюсь организовать международную биеннале, мне нужны художники со всего света.
So what I did was
И я просто
I invented a hundred artists from around the world.
изобрёл сто художников со всего мира.
I figured out their bios, their passions in life
Я выдумал их биографии, увлечения
00:04:13
and their art styles,
и художественные стили –
and I started making their work.
и начал рисовать их работы.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
I felt, oh this is the kind of project that I could spend my whole life doing.
Мне казалось, что над этим проектом я готов провести всю жизнь.
00:04:26
So I decided, I'm going to make this a real biennial.
Поэтому решил сделать настоящую биеннале.
It's going to be two years of studio work.
Это будет два года работы в студии.
And I'm going to create this in two years,
За два года я создам её.
and I have.
И я сделал это.
So I should start to talk about these guys.
Теперь следует рассказать об этих людях.
00:04:39
Well the range is quite a bit.
Они довольно разные.
And I'm such a technician, so I loved this project,
Я хорошо владею техникой, поэтому так люблю этот проект,
getting to play with all the techniques.
у меня есть возможность попробовать разные техники.
So for example, in realist paintings,
Например, в стиле реализма,
it ranges from this,
работы варьируются от таких,
00:04:50
which is kind of old masters style,
больше в стиле мастеров старой школы,
to really realistic still-life,
до совершенно реалистичных натюрмортов
to this type of painting where I'm painting with a single hair.
и этой работы, созданной из одного волоска.
And then at the other end, there's performance and short films
А на другом конце – театральные выступления и короткометражные фильмы
and indoor installations
и инсталляции в помещении,
00:05:03
like this indoor installation
как, например, эта инсталляция
and this one,
или эта,
and outdoor installations like this one
также наружные инсталляции как эта
and this one.
или эта.
I know I should mention: I'm making all these things.
Да, надо заметить, что я сам всё это делаю.
00:05:16
This isn't Photoshopped.
Это не Photoshop.
I'm under the river with those fish.
Я действительно под водой с теми рыбами.
So now let me introduce some of my fictional artists to you.
Теперь я представлю вам своих вымышленных художников.
This is Nell Remmel.
Это Нелл Реммел.
Nell is interested in agricultural processes,
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами,
00:05:27
and her work is based in these practices.
и её работа основана на этих практиках.
This piece, which is called "Flipped Earth" --
Эта работа называется «Перевёрнутая земля».
she was interested in taking the sky
Художница хотела выразить, как небо
and using it to cleanse barren ground.
очищает неплодородную почву.
And by taking giant mirrors --
Она использовала гигантские зеркала…
00:05:41
(Applause)
(Аплодисменты)
and here she's taking giant mirrors
Она использовала гигантские зеркала,
and pulling them into the dirt.
вкопав их в землю.
And this is 22 feet long.
Это вот длиной около 7 метров.
And what I loved about her work
Что мне нравится в её работе,
00:05:52
is, when I would walk around it
так это то, что когда я гуляю вокруг неё
and look down into the sky,
и смотрю вниз на небо,
looking down to watch the sky,
которое смотрит сверху на себя,
and it unfolded in a new way.
оно открывается в новом свете.
And probably the best part of this piece
Наверное, эта работа наиболее хороша
скачать в HTML/PDF
share