3#

Компьютерные игры могут изменить мир к лучшему. Джейн МакГонигл - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Компьютерные игры могут изменить мир к лучшему.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:48
And when we're in game worlds
И когда мы в игровом мире,
I believe that many of us become
я считаю, что многие из нас становятся
the best version of ourselves, the most likely to help at a moment's notice,
наилучшим воплощением самих себя, готовыми помочь в любой момент,
the most likely to stick with a problem
настолько хорошими, что работают над проблемой столько,
as long at it takes, to get up after failure and try again.
сколько потребуется, возвращаются к ней после неудачной попытки и пробуют снова.
00:04:00
And in real life, when we face failure,
В жизни же, при встрече с неудачей,
when we confront obstacles, we often don't feel that way.
когда перед нами возникают препятствия, мы часто ведём себя по-иному.
We feel overcome,
Мы чувствуем поражение.
we feel overwhelmed,
Мы сокрушены.
we feel anxious, maybe depressed, frustrated or cynical.
Мы обеспокоены, может быть в депрессии, разочарованы или настроены скептически.
00:04:13
We never have those feelings when we're playing games,
Мы никогда не ощущаем этих чувств, когда играем в игры,
they just don't exist in games.
они просто не существуют в играх.
So, that's what I wanted to study
Именно это я и хотела изучать,
when I was a graduate student.
когда была аспиранткой.
What about games makes it impossible
Что же такого в играх, что позволяет нам
00:04:23
to feel that we can't achieve everything?
почувствовать, что невозможное возможно?
How can we take those feelings from games
Как же нам повзаимствовать эти чувства из игр
and apply them to real-world work?
и применить их в реальной работе?
So, I looked at games like World of Warcraft,
Так, что я присмотрелась к играм типа Мир Варкрафта,
which is really the ideal collaborative problem-solving environment.
они просто идеальная среда для совместного решения проблем.
00:04:35
And I started to notice a few things
И я стала замечать несколько моментов,
that make epic wins so possible in online worlds.
которые делают эпическую победу такой возможной в виртуальных мирах.
So, the first thing is whenever you show up in one of these online games,
Во-первых, когда бы вы не оказались в одном из игровых миров,
especially in World of Warcraft,
особенно в Мире Варкрафта,
there are lots and lots of different characters
там существует великое множество различных персонажей,
00:04:48
who are willing to trust you with a world-saving mission, right away.
которые желают доверить вам миссию по спасению мира, прямо сейчас.
But not just any mission, it's a mission that is perfectly matched
Но не просто миссию, а такую миссию которая идеально соответствует
with your current level in the game. Right?
вашему текущему уровню в игре. Так?
So, you can do it.
Так, что Вы можете это сделать.
They never give you a challenge that you can't achieve.
Они никогда не дают вам задачу, которую вы не можете выполнить.
00:05:01
But it is on the verge of what you're capable of. So, you have to try hard,
Но это на грани того, на что вы способны. Вы должны очень постараться.
but there's no unemployment in World of Warcraft.
Но в Мире Варкрафта нет безработицы.
There is no sitting around wringing your hands,
Никто не выкручивает вам руки.
there's always something specific and important to be done.
Здесь всегда есть какое-то особенное и важное дело.
And there are also tons of collaborators.
И есть множество партнёров.
00:05:14
Everywhere you go, hundreds of thousands of people
Куда бы вы не пошли, сотни тысяч людей
ready to work with you
готовы работать с вами,
to achieve your epic mission.
чтобы вы выполнили свою эпическую миссию.
That's not something that we have in real life that easily,
То, что в настоящей жизни не так легко получить --
this sense that at our fingertips
ощущение подушечками пальцев
00:05:24
are tons of collaborators.
множества партнёров.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика