Лабиринт | Думай по-кодерски — эпизод 8. Alex Rosenthal - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Лабиринт | Думай по-кодерски — эпизод 8".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:14
the Twig should say which way it went,
Ветка должна сказать, каким путём она шла,
and then the route
it just heard over the radio.
а также то, что она получила по радио.
This same process will work no matter
how many times the maze branches.
Этот процесс будет эффективным
вне зависимости от того,
сколько разветвлений придётся пройти.
сколько разветвлений придётся пройти.
Any answer a copy hears on the radio
Каждый ответ, который копия
получает по радиосвязи,
must be the way to the control room
from its location,
описывает путь к пункту управления
из того места, где она находится,
00:05:31
and if it then adds the branch it took,
и добавив к этому ту тропу,
по которой шла она сама,
it can tell its parent
how to get there as well.
она может указать путь своему родителю.
We can sum up the instructions
in an action called Pathfinder
Мы можем суммировать все указания
в действии под названием «Навигатор»,
that every version of Hedge will follow:
которое будет выполнять
каждая копия Хеджа:
1. If you’ve reached the artifact,
1. По достижении артефакта
00:05:46
radio to your parent whether
you got there by going left or right.
сообщи по радиосвязи своему родителю,
двигалась ли ты по левой или правой тропе.
2. When you reach an intersection,
move off the conveyor
2. Когда окажешься на развилке,
сойди с конвейера
and send new copies down the left
and right paths.
и отправь новые копии
по левой и правой тропе.
Have them each run Pathfinder.
Дай им задание «Навигатор».
This is where recursion comes in,
Это и есть рекурсия,
00:06:02
and this may happen many times before
the last instruction triggers, which is:
и повторений может быть много, прежде
чем будет запущено последнее указание:
3. If you hear anything over the radio,
you should radio to your parent
3. Если ты услышишь что-то по радио,
сообщи своему родителю,
whether you got to your spot
by going left or right,
двигалась ли ты по левой или правой тропе,
then repeat everything you just heard.
а затем повтори то, что услышала по радио.
Pathfinder is an example
of what programmers call functions,
«Навигатор» — это пример того,
что программисты называют функциями,
00:06:23
subroutines, or procedures.
подпрограммами или процедурами.
No matter the terminology,
the idea is the same—
Вне зависимости от используемого термина,
идея остаётся неизменной —
it’s a set of instructions given a label
so that it can be easily reused—
набору указаний даётся ярлык, чтобы его
можно было легко использовать повторно —
perhaps even by itself.
возможно, даже сам по себе.
And in our case that’ll work perfectly—
Это идеально подходит для нашего случая —
00:06:39
an entire network of paths mapped
using just three instructions.
всю сеть троп можно проследить
с помощью всего трёх указаний.
So here's what happens.
Происходит следующее.
By the time the patrol rounds the corner,
Ethic and Lemma have improvised disguises.
Когда патруль выворачивает из-за угла,
Этика и Лемма надевают самодельные маски.
They try to confuse the bots
long enough to buy Hedge time.
Они сбивают роботов с толку,
чтобы дать Хеджу немного времени.
Finally, Hedge’s radio crackles to life
with a series of directions.
Наконец, после некоторых помех,
по радио Хеджа слышится ряд указаний.
00:07:36
The three dive onto the conveyor
and flee for their lives,
Трое друзей прыгают
на конвейер и удаляются,
with a squadron of enforcer bots
in hot pursuit.
а по пятам за ними мчится отряд роботов.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...