6#

Можно ли одновременно спать и бодрствовать? — Масако Тамаки (Russian). Masako Tamaki - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Можно ли одновременно спать и бодрствовать? — Масако Тамаки (Russian)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:46
suggesting a great tolerance for sleep deprivation.
что указывает на значительную устойчивость фрегатов к недосыпанию.
It’s currently unclear whether asymmetrical sleep
В настоящее время мы не знаем, является ли асимметричный сон
packs the same benefits as sleep in both hemispheres
таким же благотворным, как сон обоих полушарий,
and how this varies across species.
и одинаков ли этот показатель у различных видов животных.
In one experiment, fur seals relied on asymmetrical sleep
В ходе одного эксперимента морские котики полагались на асимметричный сон
00:03:04
while being constantly stimulated.
во время постоянной стимуляции.
But in recovery, they showed a strong preference
Но по окончании стимуляции они демонстрировали очевидное предпочтение
for sleep across both hemispheres,
сна обоих полушарий,
suggesting that it was more restorative for them.
что свидетельствует о том, что он позволял им лучше восстанавливаться.
Dolphins, on the other hand,
С другой стороны, дельфины
00:03:17
have been observed to maintain high levels of alertness for at least five days.
продолжают демонстрировать высокий уровень активности в течение как минимум 5 дней.
By switching which hemisphere is awake,
Переключаясь с одного полушария на другое,
they get several hours of deep sleep in each hemisphere
они получают несколько часов глубокого сна в каждом из них
throughout a 24-hour period.
в течение суток.
This may be why unihemispheric sleep alone meets their needs.
Возможно, именно поэтому однополушарный сон удовлетворяет их потребности.
00:03:37
So, what about humans?
А как обстоят дела с людьми?
Have you ever woken up groggy after your first night in a new place?
Случалось ли вам проснуться неотдохнувшими после первой ночи на новом месте?
Part of your brain might’ve spent the night only somewhat asleep.
Возможно, часть вашего мозга спала не полностью.
For decades, scientists have recognized that participants sleep poorly
Десятилетиями учёные замечали, что участники исследований плохо спали
their first night in the lab.
первую ночь в лаборатории.
00:03:55
It’s actually customary to toss out that night’s data.
Традиционно данные этой ночи не учитываются в исследовании.
In 2016, scientists discovered that this “first night effect”
В 2016 году учёные установили, что «эффект первой ночи» —
is a very subtle version of asymmetrical sleep in humans.
это менее выраженная форма асимметричного сна у человека.
They saw that, during the first night,
Они обнаружили, что в первую ночь
participants experience deeper sleep in their right hemisphere
правое полушарие участников находилось в состоянии более глубокого сна,
00:04:16
and lighter sleep in their left.
чем левое.
When exposed to infrequent sounds,
Под эпизодическим воздействием звуков
that lighter sleeping left hemisphere showed greater bumps in activity.
левое полушарие демонстрировало более заметные скачки активности.
Participants also woke up and responded to infrequent sounds faster
Участники также быстрее просыпались и реагировали на такие звуки
during the first night than when experiencing deep sleep
в течение первой ночи, чем в состоянии крепкого сна
00:04:35
in both hemispheres during nights following.
обоих полушарий в течение последующих ночей.
This suggests that, like other animals,
Это свидетельствует о том, что, как и другие животные,
humans use asymmetrical sleep for vigilance,
человек использует асимметричный сон, когда необходима бдительность,
specifically in unfamiliar environments.
в частности в незнакомой обстановке.
So, while your hotel room is obviously not trying to eat you
И хотя очевидно, что ваш гостиничный номер не нападёт на вас,
00:04:51
and you’re not going to die if you don’t continue moving,
и вы не умрёте, если перестанете двигаться,
your brain is still keeping you alert.
ваш мозг всё-таки помогает вам оставаться начеку.
Just in case.
На всякий случай.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика