3#

Новые эксперименты Сугаты Митры по самообучению - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Новые эксперименты Сугаты Митры по самообучению.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2764 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:43
help people,
могут помогать людям,
because children quickly learn to navigate
потому что дети быстро осваивают Интернет
the web and find things which interest them.
и находят то, что их интересует.
And when you've got interest, then you have education.
А когда тебе интересно, вот тогда ты учишься".
Sugata Mitra: I took the experiment to South Africa.
Сугата Митра: Я решил провести эксперимент в Южной Африке.
00:04:56
This is a 15 year-old boy.
Это - 15-летний мальчик.
(Video) Boy: ... just mention, I play games
(видео) Мальчик: "...ну, например, я играю в игры,
like animals,
я люблю животных,
and I listen to music.
и я слушаю музыку".
SM: And I asked him, "Do you send emails?"
Я спросил его: "Ты посылаешь имейлы?"
00:05:09
And he said, "Yes, and they hop across the ocean."
И он сказал: "Да, и они перепрыгивают через океан".
This is in Cambodia,
Это в Камбодже,
rural Cambodia --
в камбоджийской деревеньке,
a fairly silly arithmetic game,
очень простая арифметическая игра, в которую
which no child would play inside the classroom or at home.
ни один ребёнок не захочет играть ни в школе, ни дома.
00:05:23
They would, you know, throw it back at you.
Дети дадут вам от ворот поворот,
They'd say, "This is very boring."
скажут: "Это слишком скучно".
If you leave it on the pavement
Если оставить её на улице,
and if all the adults go away,
и если все взрослые уйдут,
then they will show off with each other
дети начнут хвастаться друг перед другом,
00:05:33
about what they can do.
кто что может сделать.
This is what these children are doing.
Этим они и занимаются.
They are trying to multiply, I think.
Кажется, они пытаются умножать.
And all over India,
И по всей Индии
at the end of about two years,
к концу этих двух лет
00:05:44
children were beginning to Google their homework.
дети стали гуглить домашнюю работу.
As a result, the teachers reported
В результате, учителя отметили
tremendous improvements in their English --
потрясающие успехи в английском языке -
(Laughter)
(смех)
rapid improvement and all sorts of things.
резкое улучшение и всё такое.
00:05:57
They said, "They have become really deep thinkers and so on and so forth.
Учителя сказали: "Дети стали по-настоящему глубоко думать и т.д. и т.п."
(Laughter)
(смех)
And indeed they had.
И это действительно так.
I mean, if there's stuff on Google,
Я хочу сказать, если что-то есть в Гугле,
why would you need to stuff it into your head?
зачем забивать этим свою голову?
00:06:11
So at the end of the next four years,
К концу следующих четырёх лет
I decided that groups of children can navigate the internet
я решил, что группы детей могут самостоятельно работать в Интернете,
to achieve educational objectives on their own.
чтобы достичь целей обучения.
At that time, a large amount of money
В то время в университет города Ньюкасл
had come into Newcastle University
поступила большая сумма денег
00:06:23
to improve schooling in India.
на улучшение школьного образования в Индии.
So Newcastle gave me a call. I said, "I'll do it from Delhi."
Мне позвонили из Ньюкасла, и я сказал: "Я буду работать в Дели".
They said, "There's no way you're going to handle
Мне ответили: "Ты не сможешь справиться
a million pounds-worth of University money
с миллионом фунтов университетских денег,
sitting in Delhi."
сидя в Дели".
00:06:36
So in 2006,
Поэтому в 2006 году
I bought myself a heavy overcoat
я купил себе тёплое пальто
and moved to Newcastle.
и переехал в Ньюкасл.
I wanted to test the limits
Я хотел изучить
of the system.
пределы системы.
00:06:47
The first experiment I did out of Newcastle
Первый эксперимент, который я провёл не в Ньюкасле,
was actually done in India.
был вообще-то поставлен в Индии.
And I set myself and impossible target:
Я поставил себе невыполнимую задачу:

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика