8#

Один день из жизни Дельфийского оракула — Марк Робинсон. Mark Robinson - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Один день из жизни Дельфийского оракула — Марк Робинсон". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:33
Most supplicants bring two options for the Pythia to choose between,
Большинство просителей предлагают пифии на выбор две альтернативы для ответа
alongside the obligatory sacrificial cake.
и обязательно преподносят ей жертвенный пирог.
Aristonike reports back to the Pythia,
Аристоника докладывает пифии о важных людях
pointing out important figures and sharing some of their concerns—
и передаёт их просьбы,
all while the city counselor takes notes on her performance.
а в это время городской советник не спускает глаз с работы ученицы.
00:02:52
Then the Pythia disappears into her oracular chamber known as the adyton.
Затем пифия исчезает в священной комнате оракула под названием адитон.
Inside, she’ll channel the inspiration of Apollo,
Внутри неё она получает интуитивные «пророчества» от Аполлона
uttering ambiguous prophecies the questioners must interpret.
и произносит бессвязные слова, которые должны толковать вопрошающие.
The adyton is the one place in the temple Aristonike isn’t allowed to go.
Адитон — единственное место в храме, куда запрещено входить Аристонике.
So while consultations continue,
Пока идёт приём посетителей,
00:03:13
the Oracle-in-training sets off to collect wood for the temple’s eternal flame.
прорицательница-стажёрка собирает хворост для жертвенного огня в храме.
While gathering branches from the sacred laurel trees,
Собирая ветви священных лавровых деревьев,
Aristonike spies wealthy Greeks training for the upcoming Pythian Games.
Аристоника примечает знатных греков, готовящихся к Пифийским играм.
Second in importance only to the Olympics,
Вторые по значимости после Олимпийских,
these games bring great riches and attention to Delphi.
эти игры приносят огромные богатства и славу Дельфам.
00:03:33
Typically, Aristonike would pause to admire the athletes,
Обычно Аристоника задерживается здесь, чтобы полюбоваться атлетами,
but today she’s more focused on impressing her observer.
но сегодня она должна произвести впечатление на своего наблюдателя.
Taking the exact amount of branches necessary,
Набрав достаточно хворосту,
she hurries back to the temple for her long awaited evaluation.
она спешит назад в храм, где ей предстоит выдержать экзамен.
The counselor who shadowed her shares his notes with the other officials,
Следивший за ней советник делится своими наблюдениями с другими чиновниками,
00:03:52
and after a brief discussion, their leader nods.
и после небольшого обсуждения их предводитель кивает головой.
He endorses Aristonike as the new Oracle—
Он поддерживает кандидатуру Аристоники в качестве нового оракула,
and the Pythia offers Apollo’s blessing on their verdict.
а пифия скрепляет вердикт благословением Аполлона.
Approaching Aristonike beside the sacred hearth,
Присев к Аристонике у священного очага,
the Pythia finally unveils the secrets of her trade.
пифия наконец-то раскрывает секреты своего мастерства.
00:04:09
Passed directly from one Oracle to the next,
Поскольку оно передавалось из уст в уста от одного оракула к другому,
no history book will ever record these details.
в исторических источниках не сохранилось сведений, содержащих знания оракулов.
But the Pythia’s insights will guide all of Aristonike’s future prophecies—
Но откровения пифии лягут в основу всех пророчеств Аристоники
shaping wars, politics, and relationships for years to come,
и будут многие годы влиять на войны, политику и личную жизнь граждан,
and making Aristonike one of the most powerful women in the ancient world.
а Аристоника станет одной из самых могущественных женщин в античном мире.
00:04:30
As the Pythia concludes her final lesson,
Когда пифия заканчивает последний урок,
she points to two inscriptions on the temple walls:
она указывает на две надписи на стенах храма:
“know yourself” and “nothing in excess.”
«Познай самого себя» и «Ничего сверх меры».
Left alone to ponder these ideas,
Оставшись одна и размышляя о смысле этих слов,
Aristonike feels the first touch of Apollo’s inspiration—
Аристоника чувствует первый признак расположения к себе Аполлона —
00:04:46
the insight that keeping an open mind may be more important
озарение, что широкий кругозор гораздо важнее
than finding a single answer.
поиска единственно верного ответа.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика