StudyEnglishWords

3#

Операторы сотовой связи следят за каждым нашим шагом. Мальте Шпитц - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Операторы сотовой связи следят за каждым нашим шагом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:56
Because I want to show the people what does data retention mean.
Потому что я хочу, чтобы люди знали, что означает хранение информации.
So together with Zeit Online and Open Data City, I did this.
Этим я и занялся вместе с Zeit Online и Open Data City.
This is a visualization of six months of my life.
Это наглядное представление моей жизни.
You can zoom in and zoom out,
Изображение можно увеличить или уменьшить,
you can wind back and fast forward.
можно отмотать назад, а можно промотать вперед.
00:06:14
You can see every step I take.
Можно проследить каждый мой шаг.
And you can even see
Даже видно, как я отправляюсь на поезде
how I go from Frankfurt by train
из Франкфурта
to Cologne, and how often I call in between.
в Кёльн, и сколько раз я пользуюсь телефоном во время поездки.
All this is possible with this information.
Вся эта информация хранится в файле.
00:06:32
That's a little bit scary.
Страшновато.
But it is not only about me.
Но это информация не только обо мне.
It's about all of us.
Такая информация хранится о каждом из нас.
First, it's only like, I call my wife and she calls me,
Сначала, ничего особенного, я звоню жене, она звонит мне,
and we talk to each other a couple of times.
мы беседуем пару раз.
00:06:53
And then there are some friends calling me,
Потом мне звонят друзья,
and they call each other.
и они звонят друг другу.
And after a while you are calling you,
А затем ты звонишь ей,
and you are calling you, and you have this great
а она звонит ему, и образуется огромная
communication network.
коммуникационная сеть.
00:07:04
But you can see how your people are communicating with each other,
Можно проследить, как люди в стране общаются друг с другом,
what times they call each other, when they go to bed.
в какое время они звонят друг другу, когда они ложатся спать.
You can see all of this.
Все это можно отследить.
You can see the hubs, like who are the leaders in the group.
Можно распознать центры активности, определить лидера в группе.
If you have access to this information,
Если у вас есть доступ к этой информации,
00:07:21
you can see what your society is doing.
вы можете проследить, чем занимается общество.
If you have access to this information,
С помощью этой информации
you can control your society.
вы можете контролировать общество.
This is a blueprint for countries like China and Iran.
Такие методы сделают из нас подобие Китая или Ирана.
This is a blueprint how to survey your society,
Это модель наблюдения за обществом,
00:07:41
because you know who talks to whom,
потому что вам известно, кто с кем разговаривает,
who sends whom an email, all this is possible
кто кому посылает электронные сообщения. Все это возможно,
if you have access to this information.
если у вас есть доступ к этой информации.
And this information is stored for at least six months
И в Европе данная информация хранится как минимум за последние 6 месяцев
in Europe, up to two years.
и максимум за 2 года.
00:07:58
Like I said at the beginning,
Как я сказал в начале,
imagine that all those people on the streets of Berlin
представьте, что у каждого, кто вышел на улицы Берлина
in autumn of 1989
осенью 1989 года,
had a mobile phone in their pocket.
был бы в кармане мобильный телефон.
And the Stasi would have known who took part at this protest,
И Штаси бы было известно, кто участвовал в протесте.
00:08:12
and if the Stasi would have known
И если бы Штаси знала,
who are the leaders behind it,
кто является лидером протеста,
this may never have happened.
сам простест мог бы и не состояться.
The fall of the Berlin Wall would maybe not [have been] there.
Возможно, Берлинская стена до сих пор бы стояла.
скачать в HTML/PDF
share