StudyEnglishWords

3#

О чём думают и что чувствуют животные? Carl Safina - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "О чём думают и что чувствуют животные?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:27
They're obviously very concerned about something.
и проиграть запись, спрятав динамик в кустах,
What are they concerned about?
то слоны его проигнорируют, ведь туристы никогда их не тревожат.
It turns out that if you record the voices of tourists
Но если записать голос пастухов,
and you play that recording from a speaker hidden in bushes,
которые носят копья и часто наносят вред слонам при столкновениях на водопое,
то слоны собьются в кучу и убегут от спрятанного динамика.
elephants will ignore it, because tourists never bother elephants.
Слоны не только знают, что есть люди,
00:05:45
But if you record the voices of herders
они знают, что есть разные люди
who carry spears and often hurt elephants in confrontations at water holes,
и что одни из них безвредны, а другие представляют опасность.
the elephants will bunch up and run away from the hidden speaker.
Они наблюдали за нами гораздо дольше, чем мы наблюдали за ними.
Они знают нас лучше, чем мы их.
Not only do elephants know that there are humans,
У нас одни и те же обязанности:
they know that there are different kinds of humans,
заботиться о детях, находить пропитание, пытаться выжить.
00:06:05
and that some are OK and some are dangerous.
They have been watching us for much longer than we have been watching them.
Неважно, оснащены ли мы для пеших прогулок по Африке,
They know us better than we know them.
способны ли погружаться под воду, — мы практически схожи.
We have the same imperatives:
Мы родственны, несмотря на разную оболочку.
take care of our babies, find food, try to stay alive.
У слонов такой же скелет,
Whether we're outfitted for hiking in the hills of Africa
у косаток такой же скелет,
как и у нас.
00:06:29
or outfitted for diving under the sea, we are basically the same.
Мы видим, что они помогают друг другу при необходимости.
We are kin under the skin.
Мы замечаем наличие любопытства у молодых особей.
The elephant has the same skeleton,
Мы наблюдаем близость к тем, с кем связывают семейные узы.
the killer whale has the same skeleton,
Мы распознаём привязанность.
as do we.
Ухаживания понятны сразу.
00:06:44
We see helping where help is needed.
А потом мы вдруг спрашиваем: «Есть ли у них сознание?»
We see curiosity in the young.
Когда вам делают общую анестезию, вы находитесь в бессознательном состоянии,
We see the bonds of family connections.
то есть вы ничего не ощущаете.
Только сознание позволяет нам что-либо чувствовать.
We recognize affection.
Если вы видите, слышите, чувствуете, осознаёте что-либо,
Courtship is courtship.
то вы находитесь в сознании; и животные — тоже.
Некоторые считают: есть определённые характеристики,
00:07:02
And then we ask, "Are they conscious?"
делающие людей людьми.
Одной из них является эмпатия.
When you get general anesthesia, it makes you unconscious,
which means you have no sensation of anything.
Эмпатия — это умение разума понимать чувства других.
Consciousness is simply the thing that feels like something.
Это очень полезная способность.
If you see, if you hear, if you feel, if you're aware of anything,
Если окружающие начинают быстро двигаться,
you are conscious, and they are conscious.
вы понимаете, что вам нужно поторопиться.
00:07:26
Some people say
well, there are certain things that make humans humans,
Ведь все делают то же самое.
and one of those things is empathy.
Самая давняя форма эмпатии — заразительный страх.
Empathy is the mind's ability to match moods with your companions.
Если окружающие чего-то испугались и сорвались с места,
It's a very useful thing.
вряд ли удачным выбором будет размышление вроде:
If your companions start to move quickly,
«Боже, не пойму, с чего вдруг все убежали».
(Смех)
00:07:42
you have to feel like you need to hurry up.
Эмпатия известна с давних времён, но она, как и многое другое в жизни,
We're all in a hurry now.
The oldest form of empathy is contagious fear.
расположена на скользящей шкале и имеет своё развитие.
If your companions suddenly startle and fly away,
Есть простой вид эмпатии: если кому-то грустно, то и мне грустно.
скачать в HTML/PDF
share