Печально известная и гениальная тропа Хо Ши Мина — Камерон Патерсон. Cameron Paterson - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Печально известная и гениальная тропа Хо Ши Мина — Камерон Патерсон".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 2 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:13
did not engage in much fighting.
старались не вступать в перестрелки.
And after an exhausting six month trip,
После выматывающей шестимесячной дороги
arriving in the South was a real highlight,
прибытие на Юг было настоящей радостью,
often celebrated by bursting into song.
часто отмечаемой громкими песнопениями.
By 1965, the trip down the trail could be made by truck.
К 1965 году путь стал доступен
для грузовиков.
00:02:25
Thousands of trucks supplied by China and Russia
Тысячи грузовиков,
предоставленных Китаем и Россией,
took up the task amidst ferocious B-52 bombing
получили задание проехать
под яростными бомбардировками Б-52,
and truck drivers became known as pilots of the ground.
а их водители стали известны
как «земляные пилоты».
As traffic down the trail increased,
Количество передвижений
по тропе увеличивалось,
so did the U.S. bombing.
как и количество бомбардировок США.
00:02:37
They drove at night or in the early morning
Они ездили ночью или ранним утром,
to avoid air strikes,
чтобы избежать авиаударов,
and watchmen were ready
а дозорные были готовы
to warn drivers of enemy aircraft.
предупредить водителей
о вражеских самолётах.
Villages along the trail organized teams
Деревни вдоль тропы организовали команды,
00:02:46
to guarantee traffic flow
чтобы гарантировать поток движения
and to help drivers repair damage caused by air attacks.
и помочь водителям в ремонте
повреждений от авиаударов.
Their catch cries were,
Их лозунгами были:
"Everything for our Southern brothers!"
«Всё для наших Южных братьев!»
and, "We will not worry about our houses
и «Мы не беспокоимся о своих жилищах,
00:02:56
if the vehicles have not yet gotten through."
если грузовики ещё не проехали».
Some families donated their doors
Некоторые семьи жертвовали двери
и деревянные кровати,
and wooden beds to repair roads.
чтобы отремонтировать дорогу.
Vietnamese forces even used deception
Вьетнамцы даже прибегали к хитростям,
to get the U.S. aircraft to bomb mountainsides
чтобы самолёты США бомбили склоны гор,
00:03:07
in order to make gravel for use
осыпавшийся гравий с которых
in building and maintaining roads.
использовался для ремонта
и строительства дорог.
The all-pervading red dust seeped into every nook and cranny.
Вездесущее войско красных
пробиралось в каждый закоулок.
The Ho Chi Minh Trail had a profound impact
Тропа Хо Ши Мина оказала
решающее воздействие
on the Vietnam War
на войну во Вьетнаме
00:03:17
and it was the key to Hanoi's success.
и стала ключом к успеху Ханоя.
North Vietnamese victory was not determined by the battlefields,
Победа Северного Вьетнама
определилась не столько на полях сражений,
but by the trail,
сколько этой тропой,
which was the political,
strategic,
and economic lynchpin.
strategic,
and economic lynchpin.
ставшей политическим, стратегическим
и экономическим фактором успеха.
Americans recognized its achievement,
Американцы признали достижение,
00:03:28
calling the trail,
назвав тропу
"One of the great achievements
«одим из из величайших достижений
in military engineering of the 20th century."
военной инженерии XX века».
The trail is a testimony to the strength of will
Тропа является свидетельством силы воли
of the Vietnamese people,
вьетнамского народа,
00:03:36
and the men and women who used the trail
а мужчины и женщины, прошедшие по ней,
have become folk heros.
стали народными героями.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...