StudyEnglishWords

4#

Питер Уорд о массовых вымираниях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Уорд о массовых вымираниях.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:52
as they have been here now,
сколько они уже здесь пробыли,
till we hit the second microbial age.
до того как мы вступим во второй век микробов.
And that will happen, paradoxically --
И это произойдёт. Парадоксально,
everything you hear about global warming --
в контексте того, что вы слышите и глобальном потеплении,
when we hit CO2 down to 10 parts per million,
когда уровень СО2 снизится до 10 частей на миллион,
00:04:03
we are no longer going to have to have plants
исчезнут растения,
that are allowed to have any photosynthesis, and there go animals.
которые обеспечивают фотосинтез, а с ними и животные.
So, after that we probably have seven billion years.
И после этого у нас, вероятно, есть 7 миллиардов лет.
The Sun increases in its intensity, in its brightness,
Солнце увеличит свою интенсивность и яркость,
and finally, at about 12 billion years after it first started,
и, наконец, спустя примерно 12 миллиардов лет с возникновения,
00:04:19
the Earth is consumed by a large Sun,
Земля будет поглощена огромным солнцем.
and this is what's left.
Всё так и закончится.
So, a planet like us is going to have an age and an old age,
То есть планета, как и мы, повзрослеет и постареет,
and we are in its golden summer age right now.
а сейчас мы живём в период золотого века.
But there's two fates to everything, isn't there?
Но у всего есть две судьбы, не так ли?
00:04:35
Now, a lot of you are going to die of old age,
Многие из вас умрут в старости,
but some of you, horribly enough, are going to die in an accident.
но некоторые из вас, что очень печально, умрут от несчастного случая.
And that's the fate of a planet, too.
И у планеты такая же судьба.
Earth, if we're lucky enough -- if it doesn't get hit by a Hale-Bopp,
Земля, если нам повезёт — если она не столкнётся с кометой Хейла-Боппа
or gets blasted by some supernova nearby
или не будет взорвана ближайшей сверхновой звездой
00:04:51
in the next seven billion years -- we'll find under your feet.
в следующие 7 миллиардов лет — всё ещё будет у нас под ногами.
But what about accidental death?
А что на счёт случайной смерти?
Well, paleontologists for the last 200 years
Палеонтологи изучали смерть
have been charting death. It's strange --
в течение последних 200 лет. Странно, но вымирание,
extinction as a concept wasn't even thought about
как концепция, даже не рассматривалось до того,
00:05:03
until Baron Cuvier in France found this first mastodon.
как барон Кювье во Франции нашёл первого мастодонта.
He couldn't match it up to any bones on the planet,
Он не мог найти соответствие ни с какими иными костями на планете,
and he said, Aha! It's extinct.
и он сказал: «Ага! Оно вымерло».
And very soon after, the fossil record started yielding
И вскоре после этого регистрация найденных окаменелостей дала
a very good idea of how many plants and animals there have been
очень точное представление о числе растений и животных,
00:05:16
since complex life really began to leave
существовавших с того момента, как сложные формы жизни начали оставлять
a very interesting fossil record.
очень интересные окаменелости.
In that complex record of fossils,
В этих сложных хрониках окаменелостей
there were times when lots of stuff
были периоды, когда множество существ
seemed to be dying out very quickly,
умирало, по-видимому, очень быстро,
00:05:28
and the father/mother geologists
и праотцы геологии
called these "mass extinctions."
назвали это «массовыми вымираниями».
All along it was thought to be either an act of God
Долгое время это считалось либо деянием Бога
or perhaps long, slow climate change,
или, возможно, долгим, медленным изменением климата.
and that really changed in 1980,
Всё изменилось в 1980м году,
00:05:38
in this rocky outcrop near Gubbio,
на этом обнажении горных пород рядом с Губбио,
скачать в HTML/PDF
share