3#

Познакомьтесь с женщинами, сражающимися на американской передовой. Gayle Tzemach Lemmon - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Познакомьтесь с женщинами, сражающимися на американской передовой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:23
They wore makeup, and in fact,
Они носили макияж,
they would bond in the ladies' room over eyeliner and eye pencil.
сидели в дамской комнате с подводками и карандашами для глаз.
They also wore body armor.
Они также носили бронежилеты.
They would put 50 pounds of weight on their backs,
Таскали за спиной по 23 килограмма
and board the helicopter for an operation,
и летали на вертолётах на операции,
00:04:36
and they would come back and watch a movie called "Bridesmaids."
а когда возвращались, смотрели фильм «Девичник в Вегасе».
(Laughter)
(Смех)
They even wore a thing called Spanx,
Они даже носили утягивающее бельё,
because, as they found very quickly,
потому что, как они быстро поняли,
the uniforms made for men were big where they should be small,
мужская униформа была велика, там где нужно было поýже,
00:04:49
and small where they should be big.
и узка в тех местах, где нужно пошире.
So Lane, an Iraq War veteran -- you see her here on my left --
Лейн — ветеран войны в Ираке, слева от меня —
decided she was going to go on Amazon
решила поискать на Amazon
and order a pair of Spanx to her base,
и заказать себе утягивающие колготы Spanx прямо на базу,
so that her pants would fit better when she went out on mission each night.
чтобы на ней лучше сидели штаны, когда она выходила на задания каждую ночь.
00:05:03
These women would get together over video conference
Эти девушки устраивали видео-конференции,
from all around Afghanistan from their various bases,
будучи в разных частях Афганистана, на разных базах,
and they would talk about what it was like
и обсуждали, каково это,
to be one of the only women doing what they were doing.
быть единственными женщинами, делающими то, что делают они.
They would swap jokes,
they would talk about what was working, what wasn't,
Они шутили, говорили о том, что работает, а что нет,
00:05:17
what they had learned to do well, what they needed to do better.
что они научились делать хорошо, а что нужно совершенствовать.
And they would talk about some of the lighter moments of being women
Они говорили о разных полезных женских штуках,
out on the Special Operations front lines,
пригодных в боевых условиях на специальных операциях,
including the Shewee,
включая Shewee —
which was a tool that let you pee like a guy,
приспособление, позволяющее пи́сать стоя,
00:05:29
although it's said to have had only a 40 percent accuracy rate out there.
правда, показатель точности был всего лишь 40%.
(Laughter)
(Смех)
These women lived in the "and."
Эти женщины сочетают в себе всё.
They proved you could be fierce and you could be feminine.
Они доказали, что могут быть сильными и в то же время женственными.
You could wear mascara and body armor.
Можно красить глаза тушью и носить бронежилет.
00:05:46
You could love CrossFit, and really like cross-stitch.
Можно любить кроссфит и вышивать крестиком.
You could love to climb out of helicopters and you could also love to bake cookies.
Можно одинаково любить десантироваться с вертолёта и готовить печенье.
Women live in the and every single day,
Женщины каждый день живут, совмещая несовместимое.
and these women brought that to this mission as well.
И наши девушки отлично справились со своей задачей.
On this life and death battlefield they never forgot
В этом сражении жизни и смерти они никогда не забывали,
00:06:06
that being female may have brought them to the front lines,
что, хотя благодаря своему полу они и оказались на линии фронта,
but being a soldier is what would prove themselves there.
нужно ещё доказать самой себе, что ты — солдат.
There was the night Amber went out on mission,
Это был ночной выход Эмбер на задание.
скачать в HTML/PDF
share