StudyEnglishWords

3#

Получая лидерские знания из "несуществующих учебников" Филдс Викер-Миурин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Получая лидерские знания из "несуществующих учебников"". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:54
So when I think of that,
Поэтому, когда я думаю об этом,
I wonder what our grandchildren
мне интересно, что ответят наши внуки
and our great-grandchildren,
и наши правнуки,
when they ask themselves that question,
когда они зададут себе этот же вопрос,
I wonder how they will answer.
Мне интересно, как они ответят.
00:05:06
For me, the world is veering
По-моему, мир изменяется
towards a future we don't much want
в сторону будущего, которое мы не очень то хотим иметь,
when we really think about it deep inside.
если мы честно подумаем об этом внутри себя.
It's a future we don't know the details of,
Это будущее, о ктором мы не знаем подробностей,
but it's a future that has signs,
но это будущее, у которого есть признаки,
00:05:19
just like Benki saw the signs around him.
равно как Бенки видел признаки вокруг себя.
We know we are running out of what we need.
Мы знаем, что запасы всего, что нам необходимо, истощаются.
We're running out of fresh water.
Нам уже нехватает питьевой воды.
We're running out of fossil fuels.
Не хватает ископаемого топлива.
We're running out of land.
Не хватает земли.
00:05:32
We know climate change is going to affect all of us.
Мы знаем, что климатические изменения затронут всех нас.
We don't know how, but we know it will.
МЫ не знаем, как, но точно знаем, что затронут.
And we know that there will be more of us than ever before --
И мы знаем, что нас самих будет больше, чем когда-либо раньше --
five times as many people in 40 years
в 5 раз больше людей за 40 лет,
than 60 years ago.
чем было 60 лет назад.
00:05:45
We are running out of what we need.
Мы ощущаем нехватку всего, что нам необходимо.
And we also know
И мы также знаем,
that the world has changed in other ways,
что мир изменился и в других областях.
that since 1960
что с 1960 года
there are one-third as many new countries
стало на треть больше новых стран,
00:05:58
that exist as independent entities on the planet.
которые являются независимыми государствами на планете.
Egos, systems of government --
Эго, системы государств --
figuring it out --
начинают понимать это --
massive change.
глобальные изменения.
And in addition to that,
И в дополнение к уже сказанному,
00:06:09
we know that five other really big countries
мы знаем, что 5 других по настоящему больших стран
are going to have a say in the future,
будут иметь право голоса в будущем,
a say we haven't even really started to hear yet --
голос, который мы еще даже не начали слышать --
China, India,
Китай, Индия,
Russia, South Africa
Россия, Южная Африка
00:06:22
and Benki's own Brazil,
и собственная страна Бенки - Бразилия,
where Benki got his civil rights
где Бенки получил гражданские права
only in the 1988 constitution.
только по конституции 1988 года.
But you know all that.
Но это вы все знаете.
You know more than Benki knew when he left his forest
Вы знаете больше, чем знал Бенки, когда он покинул свой родной лес
00:06:34
and went 3,000 miles.
и продел путь в 3 000 миль.
You also know
Еще вы знаете,
that we can't just keep doing what we've always done,
что мы не можем просто продолжать делать все, как мы привыкли,
because we'll get the results
потому что мы получим результаты,
we've always gotten.
которые мы получали всегда.
00:06:45
And this reminds me of something I understand
И это напомнило мне, как я однажды поняла,
Lord Salisbury said to Queen Victoria over a hundred years ago,
как Лорд Салисбери сказал Королеве Виктории около 100 лет назад,
when she was pressing him, "Please change."
когда она давила на него: "Пожалуйста, изменитесь."
He said, "Change?
Он спросил: "Измениться?
Why change?
Зачем меняться?
00:06:58
Things are bad enough as they are."
Все уже и так достаточно плохо, как есть."
We have to change.
Мы должны поменяться.
It's imperative to me, when I look around the world,
Для меня это жизненная необходимость, когда я смотрю на то, что происходит по всему миру,
скачать в HTML/PDF
share