StudyEnglishWords

3#

Почему 30 — это не новые 20. Мег Джей - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Почему 30 — это не новые 20". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:50
we all know that the first five years are a critical period
мы все знаем, что период до пяти лет является решающим
for language and attachment in the brain.
для развития языка и предрасположенностей к чему-либо.
It's a time when your ordinary, day-to-day life
Это период, когда обычная, повседневная жизнь
has an inordinate impact on who you will become.
оказывает огромное влияние на то, кем ты станешь.
But what we hear less about is that there's such a thing
Но мы знаем намного меньше о таком явлении,
00:05:08
as adult development, and our 20s
как развитие взрослого человека, и о том, что третий десяток
are that critical period of adult development.
является решающим для становления личности взрослого.
But this isn't what twentysomethings are hearing.
Но вряд ли 20-летним кто-то говорит об этом.
Newspapers talk about the changing timetable of adulthood.
В газетах пишут о смещении временных рамок взросления.
Researchers call the 20s an extended adolescence.
Исследователи называют этот возраст продолжением подросткового периода.
00:05:26
Journalists coin silly nicknames for twentysomethings
Журналисты выдумывают глупые прозвища для тех, кому за 20,
like "twixters" and "kidults."
вроде «твикстеры» или «кидалты» [«вечные дети», «взрослые дети»].
It's true.
Это правда.
As a culture, we have trivialized what is actually
Наша культура до смешного упростила период,
the defining decade of adulthood.
который по сути является важнейшим десятилетием в жизни взрослого человека.
00:05:43
Leonard Bernstein said that to achieve great things,
Леонард Бернштейн говорил: «Чтобы совершить великие дела, нужны две вещи:
you need a plan and not quite enough time.
план и недостаток времени».
Isn't that true?
Так и есть, не правда ли?
So what do you think happens
Как вы думаете, что происходит,
when you pat a twentysomething on the head and you say,
когда вы, поглаживая по голове того, кому 20 с хвостиком, приговариваете:
00:05:56
"You have 10 extra years to start your life"?
«У тебя есть в запасе ещё 10 лет, чтобы начать жизнь»?
Nothing happens.
Ничего не происходит.
You have robbed that person of his urgency and ambition,
Вы крадёте у этого человека его честолюбие и осознание безотлагательности —
and absolutely nothing happens.
и не происходит совершенно ничего.
And then every day, smart, interesting twentysomethings
Каждый день люди, которым за 20, интересные и умные,
00:06:12
like you or like your sons and daughters
такие как вы или ваши сыновья и дочери,
come into my office and say things like this:
приходят ко мне и говорят:
"I know my boyfriend's no good for me,
«Я знаю, что мой парень недостаточно хорош для меня,
but this relationship doesn't count. I'm just killing time."
но эти отношения не в счёт. Я просто коротаю время».
Or they say, "Everybody says as long as I get started
Или: «Все говорят, если я найду своё призвание к 30 годам,
00:06:29
on a career by the time I'm 30, I'll be fine."
то всё будет в порядке».
But then it starts to sound like this:
Но потом тон меняется:
"My 20s are almost over, and I have nothing to show for myself.
«Мне почти 30, а я ещё ничего не доказал самому себе.
I had a better résumé the day after I graduated from college."
Мое резюме смотрелось лучше сразу после окончания университета».
And then it starts to sound like this:
Или:
00:06:48
"Dating in my 20s was like musical chairs.
«Когда мне было 20, любовь больше походила на игру в «музыкальные стулья».
Everybody was running around and having fun,
Все просто переходили от одного к другому и получали удовольствие.
but then sometime around 30 it was like the music turned off
Но ближе к 30 музыка словно закончилась,
and everybody started sitting down.
и все стали рассаживаться.
I didn't want to be the only one left standing up,
Я не хотела оказаться единственной, кто так и остался стоять.
00:07:01
so sometimes I think I married my husband
Иногда мне кажется, что я вышла за своего мужа
because he was the closest chair to me at 30."
только потому, что он оказался ближайшим ко мне стулом».
Where are the twentysomethings here?
Где тут те, кому за 20?
скачать в HTML/PDF
share