Почему SOPA — плохая идея. Клэй Ширки - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему SOPA — плохая идея".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:11
Cassette tapes, video cassette recorders,
Кассеты, видеомагнитофоны,
even the humble Xerox machine
даже простые копиры Ксерокс,
created new opportunities
создавали новые возможности
for us to behave in ways
для творчества людей,
that astonished the media business.
которые поражали медиакомпании.
00:04:21
Because it turned out
Как оказалось,
we're not really couch potatoes.
мы не лежебоки.
We don't really like to only consume.
Нам не нравится лишь потреблять.
We do like to consume,
Нам нравится потреблять,
but every time one of these new tools came along,
но каждый раз при появлении новых инструментов
00:04:33
it turned out we also like to produce
оказывалось, что нам нравится и творить,
and we like to share.
и мы любим делиться творчеством.
And this freaked the media businesses out --
Это свело медиакомпании с ума —
it freaked them out every time.
это сводило их с ума каждый раз.
Jack Valenti, who was the head lobbyist
Джек Валенти, главный лоббист
00:04:43
for the Motion Picture Association of America,
Американской ассоциации кинокомпаний,
once likened the ferocious video cassette recorder
однажды сравнил беспощадный видеомагнитофон
to Jack the Ripper
с Джеком Потрошителем,
and poor, helpless Hollywood
а бедный беспомощный Голливуд —
to a woman at home alone.
с одинокой женщиной.
00:04:56
That was the level of rhetoric.
Да, риторика достигала такого уровня.
And so the media industries
Медиаиндустрия
begged, insisted, demanded
молила, настаивала, требовала,
that Congress do something.
чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
And Congress did something.
И Конгресс согласился.
00:05:06
By the early 90s, Congress passed the law
В начале 90-х Конгресс принял закон,
that changed everything.
который всё изменил.
And that law was called the Audio Home Recording Act
Это был Закон о домашней аудиозаписи
of 1992.
от 1992-го года.
What the Audio Home Recording Act of 1992 said was,
Закон о домашней аудиозаписи 1992-го года полагал,
00:05:18
look, if people are taping stuff off the radio
что если люди записывали материал с радио
and then making mixtapes for their friends,
и микшировали кассеты для своих друзей,
that is not a crime. That's okay.
это было законно. В порядке вещей.
Taping and remixing
Записать, смикшировать и
and sharing with your friends is okay.
поделиться с друзьями было законно.
00:05:31
If you make lots and lots of high quality copies and you sell them,
А вот делать большое количество высококачественных записей
that's not okay.
на продажу было противозаконно.
But this taping business,
Ну а домашние записи —
fine, let it go.
не беда, пусть живут.
And they thought that they clarified the issue,
Они думали, что вопрос решён,
00:05:42
because they'd set out a clear distinction
потому что указана чёткая разница
between legal and illegal copying.
между легальным и нелегальным копированием.
But that wasn't what the media businesses wanted.
Однако медиабизнес хотел другого.
They had wanted Congress
Они хотели, чтобы Конгресс
to outlaw copying full-stop.
поставил копирование вне закона. Точка.
00:05:54
So when the Audio Home Recording Act of 1992 was passed,
Поэтому когда Закон о домашней аудиозаписи 1992-го года был принят,
the media businesses gave up on the idea
медиабизнес бросил идею различий
of legal versus illegal distinctions for copying
между легальным и нелегальным копированием,
because it was clear
потому что стало ясно,
that if Congress was acting in their framework,
что если Конгресс действует в этих рамках,
00:06:07
they might actually increase the rights of citizens
это может усилить права граждан
to participate in our own media environment.
на создание своей собственной медиа среды.
So they went for plan B.
Поэтому они перешли к плану Б.
It took them a while to formulate plan B.
Формулировка плана Б заняла некоторое время.
Plan B appeared in its first full-blown form
План Б впервые появился в зрелой форме
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...