Путешествие Рэя Захаба на Южный Полюс - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Путешествие Рэя Захаба на Южный Полюс".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:54
butter and bacon. It's about a million calories.
сливочное масло и бекон. Это почти миллион калорий.
We were burning about 8,500 a day,
Мы сжигали около 8500 калорий в день,
so we needed it.
поэтому нам нужно было так питаться.
How many batteries do you carry for all the equipment that you have?
Сколько аккумуляторов вы взяли для всего оборудования?
Virtually none. All of our equipment, including film equipment,
Нисколько. Всё наше оборудование, включая камеру,
00:04:08
was charged by the sun.
заряжалось от солнца.
And do you get along? I certainly hope so,
Вы хорошо ладили между собой? Я надеюсь на это.
because at some point or another on this expedition,
Потому что рано или поздно в этой экспедиции
one of your teammates is going to have to take a very big needle,
одному из напарников придется сделать укол очень большой иглой,
and put it in an infected blister, and drain it for you.
чтобы сдуть и осушить волдырь.
00:04:20
But seriously, seriously, we did get along,
Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом.
because we had a common goal of wanting to inspire these young people.
У нас была обшая цель — желание вдохновить этих подростков.
They were our teammates! They were inspiring us.
Они были будто в нашей команде! Они вдохновляли нас.
The stories we were hearing got us to the South Pole.
Рассказанные ими истории довели нас до Южного Полюса.
The website worked brilliantly as a two-way street of communication.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
00:04:36
Young people in northern Canada, kids in an elementary school,
Подростки в северной Канаде, дети в начальной школе,
dragging sleds across the school-yard,
тянули сани по школьному двору,
pretending they were Richard, Ray and Kevin. Amazing.
представляя, что они — Ричард, Рэй и Кевин. Потрясающе!
We arrived at the South Pole. We huddled into that tent,
Мы достигли Южного Полюса и забились погреться в палатку,
45 below that day, I'll never forget it.
на улице — 45°, я никогда не забуду этого момента.
00:04:52
We looked at each other with these looks
Мы смотрели друг на друга и не верили,
of disbelief at what we had just completed.
что наконец-то дошли до цели.
And I remember looking at the guys thinking,
Помню, я, глядя на ребят, думал:
"What do I take from this journey?" You know? Seriously.
«Какой урок я могу вынести из этого путешествия?»
That I'm this uber-endurance guy?
Что я такой сверх-выносливый парень?
00:05:08
As I stand here today talking to you guys,
Сегодня я стою здесь и хочу сказать вам,
I've been running for the grand sum of five years.
что бегаю уже 5 лет.
And a year before that I was a pack-a-day smoker,
А несколько лет назад я скуривал по пачке в день
living a very sedentary lifestyle.
и вёл сидячий образ жизни.
What I take from this journey, from my journeys,
Урок, которому я научился в этом и в других своих путешествиях,
00:05:21
is that, in fact,
стал частью моей души.
within every fiber of my belief standing here,
И я хочу сказать вам то, во что твёрдо верю:
I know that we can make the impossible possible.
Мы можем сделать невозможное возможным!
I'm learning this at 40.
Я понял это в 40 лет.
Can you imagine? Seriously, can you imagine?
Представляете себе? Нет, вы только представьте!
00:05:36
I'm learning this at 40 years of age.
Я осознал это к 40 годам.
Imagine being 13 years old,
А теперь представьте, что сможет сделать 13-летний парень,
hearing those words, and believing it.
услышавший эти слова, и поверивший в них.
Thank you very much. Thank you.
Спасибо вам большое. Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...