Самый лучший детский сад на свете. Takaharu Tezuka - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Самый лучший детский сад на свете".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:06:36
And of course,
the ceiling height is very low.
Разумеется,
потолки очень низкие.
So you have to consider safety.
И нужно позаботиться о безопасности.
So, we put our children,
a daughter and a son.
Мы отправили туда своих детей —
дочку и сына.
They tried to go in.
Они попытались пролезть туда.
He hit his head.
Он ударился головой.
00:06:56
He's okay. His skull is quite strong.
С ним всё в порядке.
У него довольно крепкий череп.
He is resilient. It's my son.
Он живучий. Это мой сын.
(Laughter)
(Смех)
And he is trying to see
if it is safe to jump off.
Он пытается понять,
безопасно ли будет спрыгнуть оттуда?
And then we put other children.
Затем мы пустили туда остальных детей.
00:07:17
The traffic jam is awful
in Tokyo, as you know.
Как вы знаете, в Токио ужасные пробки.
(Laughter)
(Смех)
The driver in front,
she needs to learn how to drive.
Эта девочка впереди,
ей бы поучиться вождению.
Now these days,
В наши дни
kids need a small dosage of danger.
детям необходима опасность
в небольших дозах.
00:07:35
And in this kind of occasion,
В таких ситуациях
they learn to help each other.
они учатся помогать друг другу.
This is society. This is the kind of
opportunity we are losing these days.
Это и есть общество. Но сейчас мы часто
упускаем подобные возможности обучения.
Now, this drawing is showing
the movement of a boy
На этом рисунке —
перемещения мальчика
between 9:10 and 9:30.
в период с 9:10 до 9:30.
00:08:06
And the circumference
of this building is 183 meters.
Длина окружности этого здания —
183 метра.
So it's not exactly small at all.
Оно не такое уж и маленькое,
совсем не маленькое.
And this boy did 6,000 meters
in the morning.
За все утро этот мальчик
преодолел 6 000 метров.
But the surprise is yet to come.
Но удивляет не это.
The children in this kindergarten
do 4,000 meters on average.
Все дети в этом детском саду
проходят в среднем по 4 000 метров.
00:08:32
And these children have
the highest athletic abilities
В атлетическом плане дети здесь
развиты гораздо лучше детей
among many kindergartens.
из многих других детских садов.
The principal says,
Директор детского сада говорит:
"I don't train them.
We leave them on top of the roof.
«Я не тренирую их.
Мы оставляем их сверху на крыше.
Just like sheep."
Прямо как овец».
00:08:57
(Laughter)
(Смех)
They keep running.
Они всё бегают и бегают.
(Laughter)
(Смех)
My point is don't control them,
Что я хочу сказать —
не контролируйте их,
don't protect them too much,
не оберегайте их слишком сильно,
00:09:12
and they need to tumble sometimes.
иногда им нужно падать.
They need to get some injury.
Им нужно получать какие-то травмы.
And that makes them learn
Это помогает им учиться тому,
how to live in this world.
как жить в этом мире.
I think architecture is capable
of changing this world,
Я думаю, что архитектура способна
изменить этот мир
00:09:36
and people's lives.
и жизни людей.
And this is one of the attempts
to change the lives of children.
И это — одна из попыток
изменить жизни детей.
Thank you very much.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...