6#

Смогли бы вы выжить в настоящей Сумеречной зоне? — Филипп Рено и Кеннет Костел. Philip Renaud and Kenneth Kostel - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Смогли бы вы выжить в настоящей Сумеречной зоне? — Филипп Рено и Кеннет Костел". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 2  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:24
most deep-sea inhabitants can’t see it.
большинство глубоководных рыб не видят его.
The dragonfish emits red light from organs by its eyes,
Иглорот излучает красный свет органами, расположенными под глазами,
using an invisible headlight to locate unsuspecting prey
используя этот невидимый свет для обнаружения добычи,
that its scoops into its cavernous jaw.
которую он захватывает своей разверзнутой пастью.
You can’t see your enemy,
Вы не видите своего врага,
00:02:39
but your silvery, mirror-like scales scatter and soften direct light,
но ваша серебристая, похожая на крошечные зеркала чешуя рассеивает и смягчает свет,
keeping you hidden.
маскируя вас.
After three close calls, you reach... the Photic Zone.
Избежав трёх опасностей, вы оказываетесь... в эвфотической зоне.
You’ve just participated in the world’s largest migration.
Вы приняли участие в самой крупной миграции в мире,
It takes place every night as trillions of organisms rise from the ocean’s depths
когда триллионы живых организмов каждую ночь поднимаются из глубин,
00:02:58
to enjoy the surface’s rich resources under the cover of darkness.
чтобы под покровом темноты насладиться дарами водной поверхности.
The payoff is huge.
Но награда того стóит.
Here, your light-sensitive eyes take in a buffet of small crustaceans
Здесь вашим светочувствительным глазам открывается пир из мелких ракообразных
and gelatinous zooplankton.
и желеобразного зоопланктона.
During the day, phytoplankton use sunlight to turn dissolved carbon dioxide
Днём фитопланктон использует солнечный свет для переработки углекислого газа
00:03:16
into energy and build their own cells.
в энергию, формируя свои клетки.
They become food for small grazers, forming the base of the food web,
Он становится пищей для мелкой рыбы и животных, образуя основу пищевой сети,
which extends back down to the Twilight Zone— and beyond.
которая охватывает и Сумеречную зону.
Organic matter generated up here— like bits of skin, poop, and dead animals—
Созданные здесь органические вещества — частицы кожи, экскрементов и останков —
eventually sinks or is transported in the stomachs of animals
впоследствии опускаются или переносятся на дно в желудках животных,
00:03:37
returning from their nightly migrations.
возвращающихся со своей еженощной вылазки.
These materials then feed the creatures below that don't migrate.
Это, в свою очередь, становится пищей для существ, не участвующих в миграции.
This ensures that some of the carbon from the atmosphere
При этом определённое количество углерода из атмосферы
is locked away in the ocean for hundreds of years to come.
отправляется в глубины океана на сотни лет.
That's why this process is known as the biological carbon pump.
Этот процесс называют биологическим углеродным насосом.
00:03:56
Without it, there’d be much more carbon dioxide in the atmosphere,
Без него в атмосфере было бы гораздо больше углекислого газа,
where it contributes to climate change.
который способствует изменению климата.
Your avatar, the hatchetfish, is part of this crucial process.
Ваш аватар, рыба-топорик, — часть этого жизненно важного процесса.
Your first quest is complete,
Ваш первый квест завершён,
but you must repeat this journey every night for the rest of your life.
но вам придётся повторять его каждую ночь всю оставшуюся жизнь.
00:04:13
As the sun rises, the surface becomes dangerous,
Встаёт солнце, водная поверхность становится опасной,
and you descend back into the shadows of the Twilight Zone.
и вы возвращаетесь в темноту Сумеречной зоны.

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика