StudyEnglishWords

4#

Уроки жизни от человека рекламы. Рори Сазерлэнд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Уроки жизни от человека рекламы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:48
The only problem is: potatoes, if you think about it, look pretty disgusting.
Но проблема была в следующем: картошка, в сущности, выглядит достаточно отвратительно.
And also, 18th century Prussians ate very, very few vegetables --
Более того, в 18 веке пруссы употребляли очень, очень мало овощей -
rather like contemporary Scottish people.
совсем как шотландцы в наши дни.
(Laughter)
(Смех)
So, actually, he tried making it compulsory.
В общем, он попробовал внедрить картофель в принудительном порядке.
00:04:02
The Prussian peasantry said,
На что прусские крестьяне ответили:
"We can't even get the dogs to eat these damn things.
"Мы собак то не может заставить есть эту гадость.
They are absolutely disgusting and they're good for nothing."
Она просто отвратительна и никуда не годится."
There are even records of people being executed
Архивы сохранили случаи казней,
for refusing to grow potatoes.
за то, что люди отказались выращивать картошку.
00:04:12
So he tried plan B.
У короля был план Б.
He tried the marketing solution, which is he declared the potato
Он использовал маркетинговое решение, объявив картошку
as a royal vegetable, and none but the royal family could consume it.
королевским овощем. И никто кроме королевской семьи не имел право его вкушать.
And he planted it in a royal potato patch,
И он посадил ее на королевском картофельном участке
with guards who had instructions
под охраной, которой были даны указания
00:04:23
to guard over it, night and day,
охранять ее денно и нощно,
but with secret instructions not to guard it very well.
но с секретным предписанием не охранять слишком ревностно.
(Laughter)
(Смех)
Now, 18th century peasants know that there is one
А крестьяне 18 века знают, что существует
pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding,
достаточно проверенное жизнью правило, если что-то стоит охранять,
00:04:33
it's worth stealing.
значит это стоит и украсть.
Before long, there was a massive underground
И вскоре началось массовое подпольное
potato-growing operation in Germany.
выращивание картошки в Германии.
What he'd effectively done is he'd re-branded the potato.
Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки.
It was an absolute masterpiece.
Это безусловный шедевр.
00:04:45
I told this story and a gentleman from Turkey came up to me and said,
Я рассказал эту историю, и один господин из Турции подошел ко мне и сказал:
"Very, very good marketer, Fredrick the Great. But not a patch on Ataturk."
"Очень, очень хороший маркетолог, Фредерик Великий. Но он и в подметки не годится Ататурку".
Ataturk, rather like Nicolas Sarkozy,
Ататурк, как и Николас Саркози,
was very keen to discourage the wearing of a veil,
очень хотел устранить ношение платка.
in Turkey, to modernize it.
в Турции в целях модернизации.
00:04:57
Now, boring people would have just simply banned the veil.
И скучные людишки взяли бы и просто запретили бы покрытие головы.
But that would have ended up with a lot of awful kickback
Но это закончилось бы все бурной реакцией
and a hell of a lot of resistance.
и чертовски сильным сопротивлением.
Ataturk was a lateral thinker.
Ататурк поступил иначе.
He made it compulsory for prostitutes to wear the veil.
Он обязал всех проституток носить платок.
00:05:09
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
I can't verify that fully, but it does not matter.
Я не могу с достоверностью сказать, что так оно и было. Но это не имеет значение.
There is your environmental problem solved, by the way, guys:
А вот как, друзья, можно решить вашу проблему защиты окружающей среды:
All convicted child molesters
Обязать всех осужденных за растление малолетних
00:05:22
have to drive a Porsche Cayenne.
ездить на Порше Кайенне.
(Laughter)
(Смех)
What Ataturk realized actually is two very fundamental things.
Ататурк осознал два фундаментальных принципа.
Which is that, actually, first one,
Первый:
all value is actually relative.
все ценности в действительности относительны.
00:05:37
All value is perceived value.
Любая ценность субъективна.
For those of you who don't speak Spanish, jugo de naranja -- it's actually the Spanish for "orange juice."
Для тех, кто не владеет испанским, jugo de naranja - переводится как "апельсиновый сок".
скачать в HTML/PDF
share