StudyEnglishWords

3#

Цените разум. Саймон Льюис - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Цените разум". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 521 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:57
on the planet.
на Земле.
And the reason it connects us with consciousness today
Это имеет непосредственное отношение к современному разуму,
is that all of us still today,
потому, что и по сей день,
the very first shape we draw as a child
первая фигура, которую мы рисуем, будучи детьми -
is a circle.
- это круг.
00:04:08
And then the next thing we do is we put a dot in the center of the circle.
Следующее, что мы делаем – это ставим точку в центре этого круга.
We create an eye --
Мы рисуем глаз -
and the eye that evolves through all of our history.
глаз, который развивается на протяжении истории.
There's the Egyptian god Horus,
Это – египетский бог Хор,
which symbolizes prosperity, wisdom and health.
символизирующий богатство, мудрость и здоровье.
00:04:20
And that comes down right way to the present
И это возвращает нас в настоящее
with the dollar bill in the United States,
к американскому доллару,
which has on it an eye of providence.
на котором изображен глаз провидения.
So watching all of this show from outer space,
Смотря такую передачу из открытого космоса,
you think we get it, we understand
мы, казалось бы, понимаем,
00:04:32
that the most precious resource on the blue planet
что самый ценный ресурс на голубой планете
is our consciousness.
- это наш разум.
Because it's the first thing we draw;
Потому что это первое что мы рисуем,
we surround ourselves with images of it;
мы буквально окружаем себя его изображениями,
it's probably the most common image on the planet.
вероятно, такой рисунок, встречаеся чаще всего на планете.
00:04:42
But we don't. We take our consciousness for granted.
Но мы не ценим наш разум. Мы его воспринимаем как должное.
While I was producing in Los Angeles, I never thought about it for a second.
Когда я работал продюсером в Лос-Анджелесе, я ни на секунду об этом не задумывался.
Until it was stripped from me, I never thought about it.
Не задумывался, пока не лишился.
And what I've learned since that event
Что я понял после этого происшествия
and during my recovery
и в процессе выздоровления,
00:04:54
is that consciousness is under threat on this planet
это то, что наш разум находится под угрозой,
in ways it's never been under threat before.
такой сильной как никогда раньше.
These are just some examples.
Вот несколько тому примеров.
And the reason I'm so honored to be here
Для меня это очень большая честь
to talk today in India
выступать сегодня, здесь в Индии,
00:05:05
is because India has the sad distinction
так как Индия «славится»
of being the head injury capital of the world.
своим статусом столицы мира по числу черепно-мозговых травм.
That statistic is so sad.
Такова грустная статистика.
There is no more drastic and sudden gap created
Ничто не создает более cильного и глубокого разрыва
between potential and actual mind
между реальным и потенциальным состоянием разума,
00:05:17
than a severe head injury.
чем тяжелая мозговая травма.
Each one can entail up to a decade of rehabilitation,
Реабилитационный период после каждой такой травмы может длиться десятилетие,
which means that India, unless something changes,
что означает, что если не произойдет никаких изменений, то в общей сложности Индии
is accumulating a need
потребуется
for millennia of rehabilitation.
тысяча лет для восстановления.
00:05:30
What you find in the United States
Согласно данным в США
is an injury every 20 seconds -- that's one and a half million every year --
травмы случаются каждые 20 секунд – а это 1,5 млн. в год,
stroke every 40 seconds,
инсульт - каждые 40 секунд,
Alzheimer's disease, every 70 seconds somebody succumbs to that.
и каждые 70 секунд кто-то становится жертвой болезни Альцгеймера.
All of these represent gaps
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва
00:05:42
between potential mind and actual mind.
между потенциальным и актуальным разумом.
скачать в HTML/PDF
share