4#

Чтобы решить проблему изменения климата, нужна атомная энергия. Joe Lassiter - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Чтобы решить проблему изменения климата, нужна атомная энергия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:49
Many, many, many things go into the choices of countries,
Множество разнообразных факторов влияют на выбор страны,
and they each make a different choice.
и каждая делает его по-разному.
The overwhelming thing that we need to appreciate
Нам стóит оценить поразительный выбор,
is the choice that China has made.
сделанный Китаем.
China has made the choice,
Китай выбрал свой путь
00:05:06
and will make the choice, to run on coal.
и впредь будет так же работать на угле.
The United States has an alternative.
У Соединённых Штатов есть альтернатива.
It can run on natural gas
Мы можем использовать природный газ,
as a result of the inventions of fracking and shale gas,
полученный в результате изобретения гидроразрыва и добычи сланцевого газа —
which we have here.
газа, который у нас есть.
00:05:18
They provide an alternative.
Они обеспечивают альтернативу.
The OECD Europe has a choice.
У Европы в составе ОЭСР есть выбор. [Организация экономического развития]
It has renewables that it can afford to deploy in Germany
Возобновляемые энергоносители внедряются в Германии,
because it's rich enough to afford to do it.
достаточно богатой, чтобы себе это позволить.
The French and the British show interest in nuclear power.
Французы и англичане проявляют интерес к ядерной энергетике.
00:05:36
Eastern Europe, still very heavily committed to natural gas and to coal,
Восточная Европа по-прежнему полагается на природный газ и уголь,
and with natural gas that comes from Russia,
а также газ, поступающий из России,
with all of its entanglements.
со всеми её сложностями.
China has many fewer choices
У Китая выбор невелик,
and a much harder row to hoe.
и эта задача для них гораздо труднее.
00:05:52
If you look at China, and you ask yourself
Если вы посмотрите на Китай и спросите себя,
why has coal been important to it,
почему для них так важен уголь,
you have to remember what China's done.
вы должны вспомнить, что такое Китай.
China brought people to power, not power to people.
В Китае люди приходят к власти, а не власть к людям.
It didn't do rural electrification.
Китай не электрифицировал сельские районы.
00:06:07
It urbanized.
Китай урбанизировался.
It urbanized by taking low-cost labor and low-cost energy,
Урбанизация проводилась за счёт дешёвых рабочей силы и электроэнергии
creating export industries
и создания экспортных отраслей,
that could fund a tremendous amount of growth.
которые могли бы обеспечить огромный экономический рост.
If we look at China's path,
Посмотрим на путь Китая.
00:06:20
all of us know that prosperity in China has dramatically increased.
Мы все знаем, как быстро Китай достиг экономического процветания.
In 1980, 80 percent of China's population
В 1980 году 80 % населения Китая
lived below the extreme poverty level,
жило ниже уровня крайней бедности,
below the level of having $1.90 per person per day.
получая в день меньше, чем 1,9 доллара на человека.
By the year 2000, only 20 percent of China's population
К 2000 году только 20 % населения Китая
00:06:43
lived below the extreme poverty level —
жило ниже уровня крайней бедности —
a remarkable feat,
выдающееся достижение,
admittedly, with some costs in civil liberties
стоившее им, однако, ряда гражданских свобод,
that would be tough to accept in the Western world.
что было бы весьма трудно принять в западном мире.
But the impact of all that wealth
Благодаря всему этому богатству
00:06:58
allowed people to get massively better nutrition.
огромное количество людей начало лучше питаться,
It allowed water pipes to be placed.
стало возможным установить водопроводы,
It allowed sewage pipes to be placed,
канализационные трубы,
dramatic decrease in diarrheal diseases,
а это — резкое снижение числа желудочно-кишечных заболеваний
at the cost of some outdoor air pollution.
ценой небольшого загрязнения воздуха.
00:07:15
But in 1980, and even today,
Но сегодня, как и в 1980 году,
the number one killer in China is indoor air pollution,
убийца номер один в Китае — загрязнённый воздух в помещениях,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика