StudyEnglishWords

5#

Что мы будем делать, когда антибиотики перестанут помогать? Maryn McKenna - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что мы будем делать, когда антибиотики перестанут помогать?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:19
two drugs might work with side effects,
могут помочь два лекарства, ведя к побочным эффектам,
or one drug,
or none.
This is what that looks like.
In 2000, the Centers for Disease Control and Prevention, the CDC,
или только одно,
или ни одно.
Вот как это выглядит.
В 2000 г. Центры по контролю и профилактике заболеваний США
identified a single case
выявили один случай
in a hospital in North Carolina
в больнице в Северной Каролине,
of an infection resistant to all but two drugs.
когда инфекция была устойчива ко всем, кроме двух лекарств.
00:05:41
Today, that infection, known as KPC,
has spread to every state but three,
Сегодня эта инфекция, известная как карбапенемаза KPC,
распространилась во все штаты, кроме трёх,
and to South America, Europe
в Южную Америку, Европу
and the Middle East.
In 2008, doctors in Sweden
diagnosed a man from India with a different infection
и на Средний Восток.
В 2008 г. врачи в Швеции
диагностировали у мужчины из Индии другую инфекцию,
resistant to all but one drug that time.
устойчивую во всем, кроме одного на то время лекарства.
The gene that creates that resistance,
Ген, вызывающий устойчивость,
00:06:04
known as NDM, has now spread from India into China, Asia, Africa,
известный как NDM, сейчас распространился из Индии в Китай, Азию, Африку,
Europe and Canada, and the United States.
Европу, Канаду и в США.
It would be natural to hope
Естественно надеяться,
that these infections are extraordinary cases,
что эти инфекции — особые случаи,
but in fact,
но, на самом деле,
00:06:24
in the United States and Europe,
в США и Европе
50,000 people a year
50 тысяч человек в год
die of infections which no drugs can help.
умирают от инфекций, от которых не помогают никакие лекарства.
A project chartered by the British government
Программа, учреждённая британским правительством,
known as the Review on Antimicrobial Resistance
известная как Обзор устойчивости к антибиотикам,
00:06:40
estimates that the worldwide toll right now is 700,000 deaths a year.
оценивает число смертельных исходов от таких инфекций в мире в 700 000 в год.
That is a lot of deaths,
and yet, the chances are good that you don't feel at risk,
Это очень много смертей,
и всё же, скорее всего, вы не чувствуете себя в опасности,
that you imagine these people were hospital patients
вам кажется, что всё это были пациенты больниц
in intensive care units
в реанимационных отделениях,
or nursing home residents near the ends of their lives,
либо обитатели домов престарелых на исходе жизни,
00:07:05
people whose infections are remote from us,
люди с инфекциями, далёкими от нас,
in situations we can't identify with.
в ситуациях, в которых мы себя не представляем.
What you didn't think about, none of us do,
То, о чём вы не думаете, никто из нас не думает, —
is that antibiotics support almost all of modern life.
If we lost antibiotics,
что антибиотики поддерживают практически всю современную жизнь.
Если мы останемся без антибиотиков,
here's what else we'd lose:
First, any protection for people with weakened immune systems --
вот что ещё мы потеряем.
Во-первых, любую защиту для людей с ослабленной иммунной системой:
00:07:31
cancer patients, AIDS patients,
больных раком, СПИДом,
transplant recipients, premature babies.
пациентов с трансплантатами, недоношенных детей.
Next, any treatment that installs foreign objects in the body:
Далее, любое лечение, включающее вживление инородных объектов в тело:
stents for stroke, pumps for diabetes,
стенты при инсульте, инсулиновые помпы при диабете,
dialysis, joint replacements.
How many athletic baby boomers need new hips and knees?
A recent study estimates that without antibiotics,
диализ, замену суставов.
Скольким здоровым бэби-бумерам нужны новые тазобедренные и коленные суставы?
Современные исследования дают оценку, что без антибиотиков
00:07:57
one out of ever six would die.
каждый шестой бы умер.
Next, we'd probably lose surgery.
Далее, возможно, мы бы остались без операций.
Many operations are preceded
Многие операции предшествуются
by prophylactic doses of antibiotics.
профилактическими дозами антибиотиков.
Without that protection,
Без этой защиты
00:08:11
we'd lose the ability to open the hidden spaces of the body.
мы бы потеряли возможность доступа к скрытым частям тела.
скачать в HTML/PDF
share