Что мы будем делать, когда антибиотики перестанут помогать? Maryn McKenna - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Что мы будем делать, когда антибиотики перестанут помогать?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:19
two drugs might work with side effects,
могут помочь два лекарства,
ведя к побочным эффектам,
or one drug,
или только одно,
or none.
или ни одно.
This is what that looks like.
Вот как это выглядит.
In 2000, the Centers for Disease
Control and Prevention, the CDC,
В 2000 г. Центры по контролю
и профилактике заболеваний США
00:05:33
identified a single case
выявили один случай
in a hospital in North Carolina
в больнице в Северной Каролине,
of an infection resistant
to all but two drugs.
когда инфекция была устойчива ко всем,
кроме двух лекарств.
Today, that infection, known as KPC,
Сегодня эта инфекция,
известная как карбапенемаза KPC,
has spread to every state but three,
распространилась во все штаты,
кроме трёх,
00:05:48
and to South America, Europe
в Южную Америку, Европу
and the Middle East.
и на Средний Восток.
In 2008, doctors in Sweden
В 2008 г. врачи в Швеции
diagnosed a man from India
with a different infection
диагностировали у мужчины из Индии
другую инфекцию,
resistant to all but one drug that time.
устойчивую во всем, кроме одного
на то время лекарства.
00:06:02
The gene that creates that resistance,
Ген, вызывающий устойчивость,
known as NDM, has now spread
from India into China, Asia, Africa,
известный как NDM, сейчас распространился
из Индии в Китай, Азию, Африку,
Europe and Canada, and the United States.
Европу, Канаду и в США.
It would be natural to hope
Естественно надеяться,
that these infections
are extraordinary cases,
что эти инфекции — особые случаи,
00:06:22
but in fact,
но, на самом деле,
in the United States and Europe,
в США и Европе
50,000 people a year
50 тысяч человек в год
die of infections which no drugs can help.
умирают от инфекций,
от которых не помогают никакие лекарства.
A project chartered
by the British government
Программа, учреждённая
британским правительством,
00:06:37
known as the Review
on Antimicrobial Resistance
известная как
Обзор устойчивости к антибиотикам,
estimates that the worldwide toll
right now is 700,000 deaths a year.
оценивает число смертельных исходов
от таких инфекций в мире в 700 000 в год.
That is a lot of deaths,
Это очень много смертей,
and yet, the chances are good
that you don't feel at risk,
и всё же, скорее всего,
вы не чувствуете себя в опасности,
that you imagine these people
were hospital patients
вам кажется, что всё это были
пациенты больниц
00:06:59
in intensive care units
в реанимационных отделениях,
or nursing home residents
near the ends of their lives,
либо обитатели домов престарелых
на исходе жизни,
people whose infections
are remote from us,
люди с инфекциями, далёкими от нас,
in situations we can't identify with.
в ситуациях,
в которых мы себя не представляем.
What you didn't think about,
none of us do,
То, о чём вы не думаете,
никто из нас не думает, —
00:07:16
is that antibiotics support
almost all of modern life.
что антибиотики поддерживают
практически всю современную жизнь.
If we lost antibiotics,
Если мы останемся без антибиотиков,
here's what else we'd lose:
вот что ещё мы потеряем.
First, any protection for people
with weakened immune systems --
Во-первых, любую защиту для людей
с ослабленной иммунной системой:
cancer patients, AIDS patients,
больных раком, СПИДом,
00:07:34
transplant recipients, premature babies.
пациентов с трансплантатами,
недоношенных детей.
Next, any treatment that installs
foreign objects in the body:
Далее, любое лечение, включающее
вживление инородных объектов в тело:
stents for stroke, pumps for diabetes,
стенты при инсульте,
инсулиновые помпы при диабете,
dialysis, joint replacements.
диализ, замену суставов.
How many athletic baby boomers
need new hips and knees?
Скольким здоровым бэби-бумерам нужны
новые тазобедренные и коленные суставы?
00:07:54
A recent study estimates
that without antibiotics,
Современные исследования дают оценку,
что без антибиотиков
one out of ever six would die.
каждый шестой бы умер.
Next, we'd probably lose surgery.
Далее, возможно,
мы бы остались без операций.
Many operations are preceded
Многие операции предшествуются
by prophylactic doses of antibiotics.
профилактическими дозами антибиотиков.
00:08:10
Without that protection,
Без этой защиты
we'd lose the ability to open
the hidden spaces of the body.
мы бы потеряли возможность
доступа к скрытым частям тела.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...