StudyEnglishWords

4#

Я хочу рассказать правду. Geena Rocero - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Я хочу рассказать правду". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:11
called me and told me that my green card petition came through,
позвонила и сказала, что мне выдали вид на жительство
that I could now move to the United States.
и я могла переехать в США.
I resisted it.
Но я не спешила этого делать.
I told my mom, "Mom, I'm having fun.
Я сказала маме: «Мне и здесь хорошо.
I'm here with my friends,
Здесь мои друзья,
00:05:22
I love traveling, being a beauty pageant queen."
мне нравится путешествовать и быть королевой красоты».
But then two weeks later she called me, she said,
Спустя две недели она позвонила мне и сказала:
"Did you know that if you move to the United States
«Знаешь ли ты, что, переехав в США,
you could change your name and gender marker?"
ты сможешь поменять имя и пол?»
That was all I needed to hear.
Этого аргумента было для меня достаточно.
00:05:38
My mom also told me to put two E's
Это мама посоветовала мне
in the spelling of my name.
выбрать моё имя — Джина.
She also came with me when I had my surgery
Она также сопровождала меня,
in Thailand at 19 years old.
когда в 19 лет я отправилась в Таиланд на операцию по смене пола.
It's interesting, in some of the most rural cities in Thailand,
Интересный факт: в некоторых самых неразвитых сельских местах Таиланда
00:05:50
they perform some of the most prestigious,
врачи проводят одни их самых престижных,
safe and sophisticated surgery.
сложных и безопасных операций.
At that time in the United States,
В то время по закону США
you needed to have surgery
человек должен был сначала перенести операцию,
before you could change your name and gender marker.
и только потом он мог изменить пол в паспорте.
00:06:04
So in 2001, I moved to San Francisco,
В 2001 я переехала в Сан-Франциско.
and I remember looking at my California driver's license
Когда я смотрела на мои водительские права,
with the name Geena
на имя Джина
and gender marker F.
и на отметку «женский» в графе «пол»,
That was a powerful moment.
меня охватывали эмоции.
00:06:20
For some people,
Для некоторых людей водительские права —
their I.D. is their license to drive
это только лишь документ,
or even to get a drink,
позволяющий водить машину или покупать спиртное.
but for me, that was my license to live,
Но для меня это был документ, позволяющий мне жить полноценной,
to feel dignified.
достойной жизнью.
00:06:32
All of a sudden, my fears were minimized.
Внезапно я перестала бояться.
I felt that I could conquer my dream
Я чувствовала силу, которая поможет мне осуществить мечту, —
and move to New York and be a model.
переехать в Нью-Йорк и стать моделью.
Many are not so fortunate.
Но не всем так везёт.
I think of this woman named Ayla Nettles.
Вот, например, Айла Неттлс.
00:06:48
She's from New York, she's a young woman
Это молодая женщина из Нью-Йорка,
who was courageously living her truth,
которая храбро боролась за своё право на открытую жизнь,
but hatred ended her life.
но ненависть окружающих погубила её.
For most of my community,
Для большинства людей нашего сообщества
this is the reality in which we live.
это и есть страшная правда жизни.
00:07:01
Our suicide rate is nine times higher
Уровень самоубийств в среди нас в 9 раз выше,
than that of the general population.
чем у населения в целом.
Every November 20,
Каждый год 20 ноября
we have a global vigil
по всему миру мы отмечаем
for Transgender Day of Remembrance.
День памяти транссексуалов.
00:07:14
I'm here at this stage
И сегодня я стою на этой сцене
because it's a long history of people who fought
в том числе в честь людей, которые боролись
and stood up for injustice.
и противостояли несправедливости.
This is Marsha P. Johnson and Sylvia Rivera.
Это Марша П. Джонсон и Сильвия Ривера.
скачать в HTML/PDF
share