StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "alloy". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. alloy
    1. существительное
      1. [ˈælɔɪ] — сплав

        Примеры использования

        1. Titanium alloy. It's what they use on the space shuttle.
          Титановый сплав. Такой используют на космических кораблях.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 33
      2. [ˈælɔɪ] — примесь, лигатура

        Примеры использования

        1. Should not a magistrate be not merely the best administrator of the law, but the most crafty expounder of the chicanery of his profession, a steel probe to search hearts, a touchstone to try the gold which in each soul is mingled with more or less of alloy?"
          Разве судья не должен быть не только лучшим применителем закона, не только самым хитроумным истолкователем темных статей, но стальным зондом, исследующим людские сердца, пробным камнем для того золота, из которого сделана всякая душа, с большей или меньшей примесью лигатуры?
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 96
        2. I was silent; Helen had calmed me; but in the tranquillity she imparted there was an alloy of inexpressible sadness.
          Я молчала. Элен успокоила меня, но в этом покое была какая-то неизъяснимая печаль.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 72
      3. [ˈælɔɪ] — проба (драгоценного металла)

        Примеры использования

        1. “I believe you will accept the post I offer you,” said he, “and hold it for a while: not permanently, though: any more than I could permanently keep the narrow and narrowing—the tranquil, hidden office of English country incumbent; for in your nature is an alloy as detrimental to repose as that in mine, though of a different kind.”
          - Я думаю, что вы примете место, которое я вам предлагаю, - сказал он, - и некоторое время поработаете, но не с тем, чтобы остаться там навсегда, это для вас так же невозможно, как для меня навсегда замкнуться в тесных рамках моей должности сельского священника, среди сельской глуши; ибо ваша натура, как и моя, имеет в себе что-то, что противится всякому покою, хотя у вас это и выражается совсем по-другому.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 399
      4. [əˈlɔɪ] — примесь (чего-л. дурного к хорошему);
        happiness without alloy ничем не омрачённое счастье

        Примеры использования

        1. His exaltation had but one alloy--the memory of his humiliation in this angel's garden--and that record in sand was fast washing out, under the waves of happiness that were sweeping over it now.
          Его радость портило только одно - воспоминание о том, как его облили помоями в саду этого ангела, но и это воспоминание быстро смыли волны счастья, нахлынувшие на его душу.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 26
        2. I was silent; Helen had calmed me; but in the tranquillity she imparted there was an alloy of inexpressible sadness.
          Я молчала. Элен успокоила меня, но в этом покое была какая-то неизъяснимая печаль.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 72
        3. The real evils, indeed, of Emma's situation were the power of having rather too much her own way, and a disposition to think a little too well of herself; these were the disadvantages which threatened alloy to her many enjoyments.
          Здесь, правду сказать, и таился изъян в положении Эммы; излишняя свобода поступать своевольно, склонность излишне лестно думать о себе — таково было зло, грозившее омрачить многие ее удовольствия.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 1
      5. [ˈælɔɪ] — легированный;
        alloy steel легированная сталь
    2. [əˈlɔɪ] глагол
      1. сплавлять (металлы)
      2. подмешивать
      3. омрачать (радость, удовольствие и т.п.)

        Примеры использования

        1. If it had been Sid, she would have had no misgivings to alloy her delight; but since it was Tom, she watched the bottle clandestinely.
          Если бы это был Сид, ее радость не омрачилась бы ничем; но так как это был Том, то она потихоньку следила за бутылкой.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 74
        2. The real evils, indeed, of Emma's situation were the power of having rather too much her own way, and a disposition to think a little too well of herself; these were the disadvantages which threatened alloy to her many enjoyments.
          Здесь, правду сказать, и таился изъян в положении Эммы; излишняя свобода поступать своевольно, склонность излишне лестно думать о себе — таково было зло, грозившее омрачить многие ее удовольствия.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 1
        3. I was silent; Helen had calmed me; but in the tranquillity she imparted there was an alloy of inexpressible sadness.
          Я молчала. Элен успокоила меня, но в этом покое была какая-то неизъяснимая печаль.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 72

Поиск словарной статьи

share