показать другое слово
Слово "arouse". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
arouse
uk/us[əˈraʊz] — глагол
- будить
Примеры использования
- As he dozed off he was aroused by his comrade’s voice.Он уже задремал, как вдруг голос товарища разбудил его:Белый Клык. Джек Лондон, стр. 6
- So the Lion aroused himself and bounded forward as fast as he could go. In a moment he was out of sight.Лев вскочил на ноги и огромными прыжками понесся по полю и вскоре пропал из виду.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 40
- The announcement aroused no enthusiasm within him, but he felt that there was some of that two-pound-five to be worked off, and he held on to ropes and things and went down.Это сообщение не вызвало у моего приятеля никакого энтузиазма, но он решил, что надо же отработать часть этих двух фунтов и пяти шиллингов, и, хватаясь за канаты и другие предметы, спустился вниз.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 8
- просыпаться, пробуждаться (тж. о чувствах, страсти и т.п.)
Примеры использования
- You can imagine how my curiosity was aroused by this half-confidence about the "other planets."Можете себе представить, как разгорелось мое любопытство от странного полупризнания о «других планетах».Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 5
- Her body was white and smooth, but it aroused no desire in him, indeed he barely looked at it.Тело было белое и гладкое, но не вызвало в нем желания; на тело он едва ли даже взглянул.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 29
- Having irrelevantly delivered himself of this, Mason fell into a dreamy contemplation of his steaming moccasins, but was aroused by Ruth filling his cup.И, неизвестно к чему объявив об этом, Мэйсон погрузился в созерцание своих мокасин, от которых шел пар. Руфь вывела его из задумчивости, налив ему чашку кофе.Белое безмолвие. Джек Лондон, стр. 2
- пробуждать; вызывать, возбуждать (чувства, страсти, энергию);
to arouse one's interest вызвать чей-л. интересПримеры использования
- We did not wish to arouse more comment than necessary. We stayed at a little place called Shellacombe.'Нам не хотелось давать повода для лишних толков, и мы остановились в деревушке, которая называется Шеллакомб.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 77
- His second novel was successful, but not so successful as to arouse the umbrageous susceptibilities of his competitors.Повесть имела успех, но не такой, чтобы возбудить у его соперников ревнивые чувства.Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 6
- At the same time there were renewed rumours that Frederick and his men were plotting to attack Animal Farm and to destroy the windmill, the building of which had aroused furious jealousy in him.Как раз в это время разнесся слух, что Фредерик со своими подручными готовит новое нападение на скотский хутор и собирается разрушить мельницу, строительство которой вызвало у него жгучую ревность.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 58
- раздражать (кого-л.)
Примеры использования
- He was a Russian and thoroughly aroused.Русской человек, да еще и в сердцах.Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 95
- будить