показать другое слово

Слово "assign". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. assign uk/us[əˈsn]
    1. глагол
      1. назначать, определять (срок, границы)

        Примеры использования

        1. Our brains were turned the way those of intelligent European preadolescents were in our day and set, and I doubt if much individual genius should be assigned to our interest in the plurality of inhabited worlds, competitive tennis, infinity, solipsism and so on.
          Мозги у нас были настроены в тон умным европейским подросткам того времени и той среды, и я сомневаюсь, чтобы можно было сыскать какую-либо индивидуальную талантливость в нашем интересе ко множественности населенных миров, теннисным состязаниям, бесконечности, солипсизму и тому подобным вещам.
          Лолита. Набоков Владимир, стр. 4
        2. Minor nations were assigned targets and times, too--but were told that not more than 20 percent of these targets would be hit--partly shortage of steel but also frightfulness: if Belgium was hit first time around, Holland might decide to protect her polders by dealing out before Luna was again high in her sky.
          Меньшим странам тоже назначили сроки, но сообщили, что поражено будет менее двадцати процентов перечисленных в списке целей: отчасти из-за нехватки снарядов, но и для устрашения тоже. Скажем, если бы Бельгия получила удар первой, Голландия могла бы решить спасти свои польдеры, подчинившись нашим требованиям до того, как Луна снова поднимется высоко в небе.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 302
        3. “Mr. Rochester, I no more assign this fate to you than I grasp at it for myself.
          - Мистер Рочестер, я меньше всего толкаю вас на эту жизнь, также не желаю ее и для себя.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 354
      2. поручать (задание, работу)

        Примеры использования

        1. "I will do that to which I am assigned," Anselmo said.
          — Я сделаю все, что от меня потребуется, — сказал Ансельмо. 
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 46
        2. To regain whatever status he had lost, General Peckem began sending out more U.S.O. troupes than he had ever sent out before and assigned to Colonel Cargill himself the responsibility of generating enough enthusiasm for them.
          Чтобы вновь утвердить свой утраченный престиж, генерал Пеккем начал посылать больше концертных бригад ОСКОВ, чем когда-либо прежде, и поручил полковнику Карджиллу под личную ответственность обеспечить энтузиазм зрителей.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 22
        3. Others we randomly assign to procrastinate
          Других мы заставили прокрастинировать,
          Субтитры видеоролика "Неожиданные привычки тех, кто мыслит оригинально. Adam Grant", стр. 3
      3. назначать, определять на должность

        Примеры использования

        1. The letters informed anyone who cared to read them as to where the ship was from, what section of the police it was assigned to, and where the power feeds should be connected.
          Надписи сообщали каждому, кому пришло бы в голову их читать, откуда этот корабль, к какому полицескому отделению он приписан, и где должны подсоединяться силовые кабели.
          Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 136
        2. the clerks who were assigned to my sister's case informed her
          работники, назначенные на дело моей сестры, сказали ей,
          Субтитры видеоролика "Инновации как противоядие от коррупции. Efosa Ojomo", стр. 1
        3. Study requirements and needs in the job market and arrange to have them assigned here.
          Изучи запросы и требования на рынке труда и устрой их перевод сюда.
          Истинная любовь. Айзек Азимов, стр. 2
      4. предназначать; ассигновать

        Примеры использования

        1. If the divine, cockeyed genius assigned to your case
          Если божественное, спонтанный гений, сопровождающий тебя
          Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 11
        2. But Zinaida Fyodorovna assigns to love not so many sous, but her whole soul.
          Зинаида же Федоровна отдает любви не су, а всю свою душу.
          Рассказ неизвестного человека. Чехов Антон Павлович, стр. 22
      5. закреплять (за кем-л.), передавать (имущество)

        Примеры использования

        1. On the same morning the team of surveillance experts assigned to Tracy followed her to the Oude Schans Canal, where she spent half an hour in conversation with the owner of a barge.
          В то же самое утро бригада детективов следила за Трейси и довела ее до Оудс Сканс Канала, где она с полчаса беседовала с владельцем баржи для прогулок.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 343
        2. `She has a chambermaid assigned to her,' explained Koroviev, 'who for thirty years has been putting a handkerchief on her night table during the night.
          – К ней камеристка приставлена, – пояснил Коровьев, – и тридцать лет кладет ей на ночь на столик носовой платок.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 273
      6. приписывать;
        this song is sometimes assigned to Schubert эту песню иногда приписывают Шуберту

        Примеры использования

        1. You remembered huge events which had quite probably not happened, you remembered the detail of incidents without being able to recapture their atmosphere, and there were long blank periods to which you could assign nothing.
          Ты помнишь великие события, но возможно, что их и не было; помнишь подробности происшествия, но не можешь ощутить его атмосферу; а есть и пустые промежутки, долгие и не отмеченные вообще ничем.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 30
        2. Our brains were turned the way those of intelligent European preadolescents were in our day and set, and I doubt if much individual genius should be assigned to our interest in the plurality of inhabited worlds, competitive tennis, infinity, solipsism and so on.
          Мозги у нас были настроены в тон умным европейским подросткам того времени и той среды, и я сомневаюсь, чтобы можно было сыскать какую-либо индивидуальную талантливость в нашем интересе ко множественности населенных миров, теннисным состязаниям, бесконечности, солипсизму и тому подобным вещам.
          Лолита. Набоков Владимир, стр. 4
        3. In England alone, the incomprehensible and discourteous custom prevails of keeping the host and the dinner waiting for half an hour or more—without any assignable reason and without any better excuse than the purely formal apology that is implied in the words,
          Только в Англии существует непонятный и неучтивый обычай заставлять ждать и хозяина, и обед добрых полчаса, если не больше — без всякой видимой причины и с одним формальным извинением:
          Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 2
    2. существительное, юридический, правовой — правопреемник

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов