StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "barge". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. barge [bɑ:]
    1. существительное
      1. баржа; барка

        Примеры использования

        1. I mean I couldn't sit there on that desk for the rest of my life, and besides, I was afraid my parents might barge in on me all of a sudden and I wanted to at least say hello to her before they did.
          Не мог же я всю жизнь сидеть у письменного стола, а кроме того, я боялся, что вдруг явятся родители, а мне хотелось повидаться с ней наедине.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 163
        2. The valley of ashes is bounded on one side by a small foul river, and, when the drawbridge is up to let barges through, the passengers on waiting trains can stare at the dismal scene for as long as half an hour.
          С одной стороны Долина Шлака упирается в сильно загаженную речонку, и, когда мост на ней разведен для пропуска барж, пассажирам местного поезда приходится иной раз битых полчаса любоваться унылым пейзажем.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 18
        3. Crowned with heavy lotus-blossoms you had sat on the prow of Adrian's barge, gazing across the green turbid Nile.
          В венке из тяжелых цветов лотоса вы сидели на носу корабля императора Адриана и глядели на мутные волны зеленого Нила.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 115
      2. двухпалубная баржа для экскурсий
      3. морской; мореходный — адмиральский катер
      4. американский, употребляется в США — омнибус, автобус для экскурсий
      5. зодчество, архитектура — выступ дымовой трубы над фронтонной стеной
    2. глагол
      1. перевозить (грузы) на барже
      2. разговорноеto barge into (или about , against ) smth., smb. натолкнуться на что-л., на кого-л.;
        barge in вторгаться

        Примеры использования

        1. But the Marine general barged in, pulled up a chair, and started talking about mud.
          Но этот генерал ворвался, пододвинул себе стул и стал говорить про болота.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 29
        2. Forgive me for barging in on you like this."
          Простите, что вот так врываюсь.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 404
        3. "Well, just cut out calling me--" All of a sudden the door opened, and old Stradlater barged in, in a big hurry.
          - Словом, не смей меня называть... Вдруг дверь открылась и влетел сам Стрэдлейтер.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 25

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share