StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "belch". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. belch [bel]
    1. существительное
      1. отрыжка

        Примеры использования

        1. He let out a belch.
          Он рыгнул.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 17
        2. "I'm taking belching lessons from this girl, Phyllis Margulies," she said.
          - Одна девочка, Филлис Маргулис, научила меня икать! - говорит она.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 176
        3. One of the things he wanted to start screaming about was the surgeon’s knife that was almost certain to be waiting for him and everyone else who lived long enough to die. He wondered often how he would ever recognize the first chill, flush, twinge, ache, belch, sneeze, stain, lethargy, vocal slip, loss of balance or lapse of memory that would signal the inevitable beginning of the inevitable end.
          Он часто думал: распознает ли он первый озноб, лихорадку, колотье в боку, головную боль, отрыжку, чих, сонливость, покраснение на коже, хрипоту, головокружение, провалы памяти и другие симптомы заболеваний, могущие оказаться неизбежным началом неизбежного конца?
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 179
      2. столб (огня, дыма)
    2. глагол
      1. рыгать

        Примеры использования

        1. "I'm taking belching lessons from this girl, Phyllis Margulies," she said.
          - Одна девочка, Филлис Маргулис, научила меня икать! - говорит она.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 176
      2. изрыгать (ругательства; тж. belch forth , belch out )

        Примеры использования

        1. Why don't you belch Shakespeare at me, you fumbling snob? `There is no terror, Cassius, in your threats, for I am arm'd so strong in honesty that they pass by me as an idle wind, which I respect not!'
          Почему не угощаете меня Шекспиром, вы, жалкий сноб? "Мне не страшны твои угрозы, Кассий. Они, как праздный ветер, пролетают мимо. Я чувством чести прочно огражден".
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 91
      3. извергать (лаву); выбрасывать (огонь, дым)

        Примеры использования

        1. The train finally rolled past the shabby backs of houses into a long, shabbily covered series of platforms—sheds having only roofs—and amidst a clatter of trucks hauling trunks, and engines belching steam, and passengers hurrying to and fro he made his way out into Canal Street and hailed a waiting cab—one of a long line of vehicles that bespoke a metropolitan spirit.
          Прогремев по задворкам невзрачных домишек, поезд, наконец, остановился у одного из многочисленных дощатых перронов. Под грохот выгружаемых сундуков и чемоданов, пыхтение паровозов, гомон снующих взад и вперед пассажиров Каупервуд выбрался на Канал-стрит и подозвал кэб, — они стояли здесь целой вереницей, свидетельствуя о том, что Чикаго — город отнюдь не провинциальный.
          Титан. Теодор Драйзер, стр. 4

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share