показать другое слово

Слово "bicker". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. bicker [ˈbɪkə]
    1. существительное
      1. перебранка

        Примеры использования

        1. The wolf-dogs, clustered on the far side of the fire, snarled and bickered among themselves, but evinced no inclination to stray off into the darkness.
          Сбившись в кучу по другую сторону костра, собаки рычали и грызлись, но не выказывали ни малейшего желания убежать в темноту.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 3
        2. With full stomachs, bickering and quarrelling began among the younger males, and this continued through the few days that followed before the breaking-up of the pack.
          На сытый желудок самцы помоложе начали ссориться и драться, и это продолжалось весь остаток дней, предшествовавших распаду стаи.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 31
        3. They had stopped their bickering, which was commendable. But now they were trying to run military business.
          Они перестали грызться между собой, что само по себе было похвально, но, кроме того, они пытались забрать в свои руки ведение войны.
          Битва. Роберт Шекли, стр. 1
      2. потасовка

        Примеры использования

        1. The wolf-dogs, clustered on the far side of the fire, snarled and bickered among themselves, but evinced no inclination to stray off into the darkness.
          Сбившись в кучу по другую сторону костра, собаки рычали и грызлись, но не выказывали ни малейшего желания убежать в темноту.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 3
      3. журчание, лёгкий шум
    2. глагол
      1. спорить, пререкаться

        Примеры использования

        1. The wolf-dogs, clustered on the far side of the fire, snarled and bickered among themselves, but evinced no inclination to stray off into the darkness.
          Сбившись в кучу по другую сторону костра, собаки рычали и грызлись, но не выказывали ни малейшего желания убежать в темноту.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 3
        2. Many many millions of years ago a race of hyperintelligent pandimensional beings (whose physical manifestation in their own pandimensional universe is not dissimilar to our own) got so fed up with the constant bickering about the meaning of life which used to interrupt their favorite pastime of Brockian Ultra Cricket (a curious game which involved suddenly hitting people for no readily apparent reason and then running away) that they decided to sit down and solve their problems once and for all.
          Много, много миллионов лет назад расе сверхразумных всемерных существ (чье физическое проявление в их собственной всемерной Вселенной не лишено сходства с людьми) осточертели пререкания насчет смысла жизни. Эти существа были сыты ими по горло, в частности, потому, что подобные споры постоянно прерывали их любимое времяпрепровождение — игру в Брокианский ультра-крикет (очень любопытная игра, заключающаяся во внезапном ударе встречному по голове без всякой мало-мальски понятной причины и возможно быстром исчезновении с места происшествия). И поэтому они решили спокойно сесть, подумать, и разобраться с этим вопросом раз и навсегда.
          Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 108
        3. bicker and banter, lose their train of thought,
          Они препираются и поддразнивают друг друга, теряя ход мысли
          Субтитры видеоролика "Почему сто́ит прочитать пьесу «В ожидании Годó»? — Изольда Гиллеспи. Iseult Gillespie", стр. 2
      2. драться

        Примеры использования

        1. The wolf-dogs, clustered on the far side of the fire, snarled and bickered among themselves, but evinced no inclination to stray off into the darkness.
          Сбившись в кучу по другую сторону костра, собаки рычали и грызлись, но не выказывали ни малейшего желания убежать в темноту.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 3
      3. журчать (о воде); стучать (о дожде)
      4. колыхаться (о пламени)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share