StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "chant". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. chant [ɑ:nt]
    1. существительное
      1. поэтическое выражение — песнь

        Примеры использования

        1. Open up!' as though it were a chant and Pablo was sitting there as though he did not hear them.
          Открывай!» — точно припев песни, а Пабло сидел на своем месте и как будто ничего не слышал.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 129
        2. Through the sleepless nights the mosquitoes droned their angry chant.
          Бессонными ночами сердито ныли москиты.
          Дождь. Сомерсет Моэм, стр. 40
        3. And every now and then, as they went to and fro carrying away baskets of earth, they began to sing at least I suppose it was meant to be singing a queer sort of monotonous chant that went on and on over and over again.
          Точно муравьи, они сновали туда-сюда с корзинами земли и при этом пели по крайней мере, я так поняла, что это было пение, то есть бесконечно тянули что-то монотонное и заунывное.
          Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 34
      2. церковное выражение — монотонное песнопение; пение псалма

        Примеры использования

        1. At this moment the entire group of people broke into a deep, slow, rhythmical chant of 'B-B!...B-B!'--over and over again, very slowly, with a long pause between the first 'B' and the second--a heavy, murmurous sound, somehow curiously savage, in the background of which one seemed to hear the stamp of naked feet and the throbbing of tom-toms.
          Тут все собрание принялось медленно, мерно, низкими голосами скандировать: "ЭС-БЭ!.. ЭС-БЭ!.. ЭС-БЭ!" -- снова и снова, врастяжку, с долгой паузой между "ЭС" и "БЭ", и было в этом тяжелом волнообразном звуке что-то странно первобытное -- мерещился за ним топот босых ног и рокот больших барабанов.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 16
    2. глагол
      1. поэтическое выражение — петь

        Примеры использования

        1. The alarm-voice in the ceiling chanted.
          Рупор пожарного сигнала гудел под потолком.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 85
        2. Thanks being returned for what we had not got, and a second hymn chanted, the refectory was evacuated for the schoolroom.
          Мы прочитали благодарственную молитву за то, чего не получили, и снова пропели хорал, затем направились из столовой в класс.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 46
      2. воспевать;
        to chant the praises of smb. восхвалять или расхваливать кого-л.

        Примеры использования

        1. Is it but the mermaids singing deep below the waving waters; or sad spirits, chanting dirges for white corpses, held by seaweed?” Harris would take you by the arm, and say:
          Это, наверное, русалки поют в морской глубине или печальные духи читают псалмы над бледными утопленниками, запутавшимися в цепких водорослях", - Гаррис взял бы вас за локоть и сказал бы:
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 13
        2. Thanks being returned for what we had not got, and a second hymn chanted, the refectory was evacuated for the schoolroom.
          Мы прочитали благодарственную молитву за то, чего не получили, и снова пропели хорал, затем направились из столовой в класс.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 46
      3. рассказывать или петь монотонно; говорить нараспев; скандировать (лозунги и т.п.)

        Примеры использования

        1. She chanted mournfully about Maycomb County being older than the state, that it was a part of the Mississippi and Alabama Territories, that the first white man to set foot in the virgin forests was the Probate Judge’s great-grandfather five times removed, who was never heard of again.
          И миссис Мерриуэзер похоронным голосом стала рассказывать про округ Мейкомб. Он самый старый во всём штате, когда-то он был частью территорий Миссисипи и Алабамы; первым из белых людей в эти девственные леса вступил пятиюродный прадедушка нашего судьи по наследственным делам - и пропал без вести.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 273
        2. The voices upstairs continued to mutter and chant.
          Голоса наверху продолжали гудеть и журчать.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 17
        3. Is it but the mermaids singing deep below the waving waters; or sad spirits, chanting dirges for white corpses, held by seaweed?” Harris would take you by the arm, and say:
          Это, наверное, русалки поют в морской глубине или печальные духи читают псалмы над бледными утопленниками, запутавшимися в цепких водорослях", - Гаррис взял бы вас за локоть и сказал бы:
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 13
      4. сленг; жаргон — расхваливать при продаже лошадь, скрывая её недостатки; барышничать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share