StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "clog". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. clog [klɔg]
    1. существительное
      1. препятствие

        Примеры использования

        1. When the floods are on in February, and my cellars and basement are brimming with drink that's no good to me, and the brown water runs by my best bedroom window; or again when it all drops away and, shows patches of mud that smells like plum-cake, and the rushes and weed clog the channels, and I can potter about dry shod over most of the bed of it and find fresh food to eat, and things careless people have dropped out of boats!'
          Например, в феврале, когда полые воды высоки, в моих подвалах столько воды, что мне в жизни не выпить! А мутные волны несутся мимо окон моей парадной спальни! А потом, наоборот, вода спадает, и показываются островки мягкого ила, которые пахнут, как сливовый пудинг, а тростник и камыши загораживают путь весенним потокам, и тогда я могу ходить почти что по ее руслу, не замочив ботинок, находить там вкусную свежую пищу, отыскивать вещи, выброшенные легкомысленными людьми из лодок…
          Ветер в ивах. Кеннет Грэм, стр. 5
      2. засорение

        Примеры использования

        1. She tried to put the pieces together, but her mind felt torpid, like a set of clogged gears.
          Она усиленно пыталась сложить воедино разрозненные кусочки мозаики. Мозги работали очень плохо, словно несмазанный двигатель.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 202
        2. He might have been up stuffing himself with eggs and bacon, irritating the dog, or flirting with the slavey, instead of sprawling there, sunk in soul-clogging oblivion.
          Он мог бы сейчас набивать свою утробу грудинкой с яйцами, дразнить пса или заигрывать с горничной, а он вместо того валяется здесь, погруженный в мертвящее душу забытье.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 37
      3. башмак на деревянной подошве
    2. глагол
      1. обременять, мешать, препятствовать

        Примеры использования

        1. He read the leading article, in which it was maintained that it was quite senseless in our day to raise an outcry that radicalism was threatening to swallow up all conservative elements, and that the government ought to take measures to crush the revolutionary hydra; that, on the contrary, "in our opinion the danger lies not in that fantastic revolutionary hydra, but in the obstinacy of traditionalism clogging progress," etc., etc.
          Он прочел руководящую статью, в которой объяснялось, что в наше время совершенно напрасно поднимается вопль о том, будто бы радикализм угрожает поглотить все консервативные элементы и будто бы правительство обязано принять меры для подавления революционной гидры, что, напротив, "по нашему мнению, опасность лежит не в мнимой революционной гидре, а в упорстве традиционности, тормозящей прогресс", и т. д.
          Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 8
        2. Yossarian let the girl drag him through the lovely Roman spring night for almost a mile until they reached a chaotic bus depot honking with horns, blazing with red and yellow lights and echoing with the snarling vituperations of unshaven bus drivers pouring loathsome, hair-raising curses out at each other, at their passengers and at the strolling, unconcerned knots of pedestrians clogging their paths, who ignored them until they were bumped by the buses and began shouting curses back.
          Йоссариан не сопротивлялся, когда она чуть ли не целую милю тащила его по великолепным улицам ночного весеннего Рима. Наконец они дошли до автобусного парка, встретившего их оглушительной какофонией гудков, вспышками красных и желтых огней и руганью небритых шоферов, осыпавших чудовищной бранью друг друга, пассажиров и прохожих. Прохожие беззаботными табунками пробегали перед носом у автобусов и, если автобусы их задевали, не оставались в долгу и щедро изрыгали хулу в адрес шоферов.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 159
        3. He might have been up stuffing himself with eggs and bacon, irritating the dog, or flirting with the slavey, instead of sprawling there, sunk in soul-clogging oblivion.
          Он мог бы сейчас набивать свою утробу грудинкой с яйцами, дразнить пса или заигрывать с горничной, а он вместо того валяется здесь, погруженный в мертвящее душу забытье.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 37
      2. засорять(ся); застопоривать(ся)

        Примеры использования

        1. But most of them were inoperative for one reason or another: a dead battery, a clogged fuel pump, no gasoline, flat tires.
          Но большинство из них по той или иной причине были непригодны: севшие батареи, засоренный карбюратор, отсутствие бензина, продавленные покрышки.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 34
        2. The red light was on for the number-four fuel line. "Number-four fuel line clogged!"
          Красная лампочка горела против трубопровода четвертого двигателя. – Засорился трубопровод четвертого двигателя!
          Саквояжники. Гарольд Роббинс, стр. 668
        3. She tried to put the pieces together, but her mind felt torpid, like a set of clogged gears.
          Она усиленно пыталась сложить воедино разрозненные кусочки мозаики. Мозги работали очень плохо, словно несмазанный двигатель.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 202
      3. надевать путы, спутывать (лошадь)

        Примеры использования

        1. I walked a long time, and when I thought I had nearly done enough, and might conscientiously yield to the fatigue that almost overpowered me—might relax this forced action, and, sitting down on a stone I saw near, submit resistlessly to the apathy that clogged heart and limb—I heard a bell chime—a church bell.
          Я шла долго, и когда решила, что, пожалуй, сделала все возможное и могу со спокойной совестью уступить усталости, которая уже овладевала мною, могу прекратить это вынужденное движение вперед и, усевшись на первый попавшийся камень, отдаться неодолимой апатии, сковывавшей мое сердце и все мое существо, - я вдруг услышала звон колокола - это был церковный колокол.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 365
      4. надевать башмаки на деревянной подошве

        Примеры использования

        1. “I don’t care!” cried Daisy, and began to clog on the brick fireplace.
          — Ну и пусть! — выкрикнула Дэзи и, вскочив на кирпичную приступку перед камином, застучала по ней каблуками.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 88

Поиск словарной статьи

share