показать другое слово

Слово "come". Англо-русский словарь Мюллера

come + came + come (неправильный глагол)
  1. come uk/us[kʌm]глагол
    1. приходить, подходить;
      help came in the middle of the battle в разгар боя подошла помощь;
      one shot came after another выстрелы следовали один за другим;
      to come before the Court предстать перед судом

      Примеры использования

      1. "Come in."
        – Войдите же!
        Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 1
      2. When thou comest, bring each time a silken rope, and I will make a ladder, and when it is quite ready I will get down by it out of the tower, and thou shalt take me away on thy horse."
        Когда ты будешь ко мне приходить, то приноси каждый раз с собою моток шелку: я из него стану плести лестницу, и когда она будет готова, я по ней сойду и ты меня возьмешь с собою на коня."
        Рапунцель. Братья Гримм, стр. 3
      3. That means thoughts will come into your mind
        Вам в голову будут приходить мысли,
        Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 4
    2. прибывать; приезжать;
      she has just come from London она только что приехала из Лондона
    3. делаться, становиться;
      things will come right всё обойдётся, всё будет хорошо;
      my dreams came true мои мечты сбылись;
      butter will not come масло никак не сбивается;
      the knot has come undone узел развязался;
      to come short a> не хватить; b> не достигнуть цели; c> не оправдать ожиданий

      Примеры использования

      1. they can come out wiser for sure.
        Бедность — не отсутствие знаний.
        Субтитры видеоролика "Нищета — не бесхарактерность, а отсутствие денег. Rutger Bregman", стр. 2
      2. It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went down to help him carry either the coiled lines or the gaff and harpoon and the sail that was furled around the mast.
        Мальчику тяжело было смотреть, как старик каждый день возвращается ни с чем, и он выходил на берег, чтобы помочь ему отнести домой снасти или багор, гарпун и обернутый вокруг мачты парус.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 1
    4. доходить, достигать; равняться;
      the bill comes to 500 roubles счёт составляет 500 рублей
    5. вести своё происхождение; происходить;
      he comes from London он уроженец Лондона;
      he comes of a working family он из рабочей семьи;
      that comes from your carelessness всё это от твоей небрежности
    6. случаться, происходить, бывать;
      how did it come that..? как это случилось, что..? how comes it ? почему это получается?, как это выходит?;
      come what may будь, что будет
    7. выпадать (на чью-л. долю); доставаться (кому-л.);
      it came on my head это свалилось мне на голову;
      ill luck came to me меня постигла неудача;
      this work comes to me эта работа приходится на мою долю

      Примеры использования

      1. But when it comes to brute strength,
        Но когда речь заходит о грубой силе...
        Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 2
      2. What are the lessons that come from the tens of thousands of pages
        Какие уроки извлекли из десятков тысяч страниц
        Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 3
    8. в повелительном наклонении восклицание, означающее приглашение, побуждение или лёгкий упрёк: come , tell me all you know about it ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете;
      come , come , be not so hasty ! подождите, подождите, не торопитесь!

      Примеры использования

      1. “Oh, come now!” Yuri Andreevich objected. “Look at these stations.
        – Ах, оставьте, – возражал Юрий Андреевич. – Посмотрите на эти станции.
        Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 246
      2. Come, come, Evgeny — the story of my uncle.
        – Ну, полно, Евгений. Историю моего дяди.
        Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 24
      3. Come. I insist. This will be for the best. Hello there!
        Погодите. Я настаиваю. Так будет лучше. Эй, кто-нибудь!
        Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 5
    9. в сочетании с причастием настоящего времени передаёт возникновение действия, выраженного причастием: the boy came running into the room мальчик вбежал в комнату;
      the moonshine came streaming in through the open window в открытое окно лился лунный свет;
      come about a> происходить, случаться; b> менять направление (о ветре);
      come across (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л.;
      come across ! разговорное a> признавайся!; b> раскошеливайся!;
      come after a> искать, домогаться; b> следовать; c> наследовать;
      come again возвращаться;
      come along a> идти; сопровождать;
      come along ! идём!; поторапливайся!; b> соглашаться;
      come apart , come asunder распадаться на части;
      come at a> нападать, набрасываться; добраться до кого-л.;
      just let me come at him дайте мне только добраться до него; b> получить доступ к чему-л., добиться чего-л.;
      how did you come at the information ? как вы это узнали?;
      come away a> уходить; b> отламываться;
      the handle came away in my hand ручка отломилась и осталась у меня в руках;
      come back a> возвращаться; b> вспоминаться; c> очнуться, прийти в себя; d> спортивный обрести прежнюю форму; e> спортивный отставать; f> разговорное отвечать тем же самым, отплатить той же монетой;
      come before a> предшествовать; b> превосходить;
      come by a> проходить мимо; b> доставать, достигать; c> американский, употребляется в США заходить;
      come down a> падать (о снеге, дожде); b> спускаться; опускаться; c> спадать, ниспадать; d> переходить по традиции; e> приходить, приезжать; f> быть поваленным (о дереве); g> быть разрушенным (о постройке); h> деградировать;
      to come down in the world потерять состояние, положение; опуститься; i> набрасываться (upon , on come на); бранить, наказывать (upon , on come кого-л.); k> разговорное come раскошелиться;
      come down with your money ! раскошеливайтесь!; l> американский, употребляется в США разговорное заболеть (with come чем-л.);
      come for a> заходить за; b> нападать на;
      come forward a> выходить вперёд; выдвигаться; b> откликаться; c> предлагать свои услуги;
      come in a> входить; b> прибывать (о поезде, пароходе); c> вступать (в должность); приходить к власти; d> входить в моду; e> созревать; f> американский, употребляется в США жеребиться, телиться; g> оказаться полезным, пригодиться (тж. come in useful );
      where do I come in ? разговорное чем я могу быть полезен?; какое это имеет ко мне отношение?; h> спортивный прийти к финишу;
      to come in first победить, прийти первым;
      come in for получить что-л. (напр., свою долю и т.п.);
      he came in for a lot of trouble ему здорово досталось;
      come into a> вступать в; b> получать в наследство; c> to come into being (или existence ) возникать;
      to come into the world родиться;
      to come into force вступать в силу;
      to come into notice привлечь внимание;
      to come into play начать действовать;
      to come into position военный занять позицию;
      to come into sight появиться;
      come off a> сходить, слезать; b> удалиться; c> отрываться (напр. о пуговице); d> иметь успех; удаваться, проходить с успехом;
      all came off satisfactorily все сошло благополучно;
      to come off with honour выйти с честью; e> отделываться;
      he came off a loser он остался в проигрыше;
      he came off clear он вышел сухим из воды; f> происходить, иметь место; g> американский, употребляется в США замолчать;
      oh , come off it ! да перестань же!;
      come on a> приближаться; налететь, разразиться (о ветре, шквале);
      a storm is coming on приближается гроза; b> появляться (на сцене); c> натыкаться, наскакивать; поражать (о болезни); d> расти; e> преуспевать; делать успехи; f> наступать, нападать; g> рассматриваться (в суде); h> возникать (о вопросе); i> come on ! живей!; продолжайте!; идём (тж. как формула вызова);
      come out a> выходить;
      to come out of oneself стать менее замкнутым; b> появляться (в печати); c> дебютировать (на сцене, в обществе); d> обнаруживаться; проявляться;
      the secret came out секрет раскрылся; e> распускаться (о листьях, цветах); f> забастовать; g> выводиться, сводиться (о пятнах); h> выступить (with come с заявлением, разоблачением); i> выпалить (with );
      come over a> переезжать; приезжать; b> переходить на другую сторону; c> получать преимущество; d> охватить, овладеть;
      a fear came over me мной овладел страх;
      come round a> объехать, обойти кругом; b> заходить ненадолго; заглянуть;
      a friend came round last night вчера вечером заходил приятель; c> приходить в себя (после обморока, болезни); d> изменяться к лучшему;
      I hope things will come round надеюсь, всё образуется; e> менять своё мнение, соглашаться с чьей-л. точкой зрения; f> хитрить, обманывать;
      come through a> проходить внутрь, проникать; b> остаться в живых; c> выпутаться из неприятного положения;
      come to a> прийти в себя, очнуться (тж. to come to oneself ) b> доходить до;
      to come to blows дойти до рукопашной;
      it came to my knowledge я узнал;
      to come to find out случайно обнаружить, узнать, выяснить;
      to come to good иметь хороший результат;
      to come to no good испортиться; c> стоить, равняться;
      come together a> объединиться, собраться вместе; b> сойтись (о мужчине и женщине);
      come up a> подниматься, вырастать, возникать;
      to come up for discussion стать предметом обсуждения; b> всходить (о растении); c> приезжать (из провинции в большой город, университет и т.п.); d> предстать перед судом; e> подходить (to ); f> достигать уровня, сравниваться (to ); g> нагонять (with come кого-л.);
      come upon a> натолкнуться, напасть неожиданно; b> предъявить требование; c> лечь бременем на чьи-л. плечи;
      to come to bat американский, употребляется в США столкнуться с трудной проблемой, тяжёлым испытанием;
      to come easy to smb. не представлять трудностей для кого-л.;
      to come to harm пострадать;
      to come out with one's life остаться в живых, уцелеть (после боя и т.п.);
      to come in useful прийтись кстати;
      to come to stay утвердиться, укорениться;
      it has come to stay это надолго;
      to come natural быть естественным; (which is ) to come грядущий; будущий;
      things to come грядущее;
      in days to come в будущем;
      pleasure to come предвкушаемое удовольствие;
      let'em all come ! разговорное будь что будет!;
      to come to pass случаться, происходить;
      to come to the book приносить присягу перед исполнением обязанностей судьи;
      light come light go что досталось легко, быстро исчезает;
      to come it strong разговорное действовать энергично;
      to come it too strong разговорное перестараться;
      to come clean разговорное говорить правду

      Примеры использования

      1. She came over to lunch with Nick.'  
        Ник приводила ее к ленчу.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 76
      2. He came over at once to Nick.  
        Он сразу же направился к Ник.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 59
      3.   In another minute we came out on the stretch of lawn in front of the house.
        Вскоре мы оказались на лужайке перед домом.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 39

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов