StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "compass". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. compass [ˈkʌmpəs]
    1. существительное
      1. компас (тж. mariner's compass ); буссоль, wireless compass радиокомпас

        Примеры использования

        1. and without these different parts of the compass, it's impossible.
          Всё это даёт нам в руки компас и помогает проложить путь.
          Субтитры видеоролика "Как найти работу по душе. Scott Dinsmore", стр. 4
        2. "I hope," said she, as they were walking together in the shrubbery the next day, "you will give your mother-in-law a few hints, when this desirable event takes place, as to the advantage of holding her tongue; and if you can compass it, do cure the younger girls of running after officers.
          — Надеюсь, — сказала мисс Бингли, когда они на следующее утро прогуливались вдвоем по обсаженным кустами дорожкам около дома, — после того как столь желанное событие совершится, вам удастся намекнуть вашей теще, как полезно иногда держать язык за зубами. А когда с этим вы справитесь — отучите младших сестер от привычки бегать за офицерами.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 42
      2. окружность; круг;
        to fetch (или to go ) a compass идти обходным путём; делать крюк
      3. объём, обхват; диапазон;
        voice of great compass голос обширного диапазона
      4. граница; предел(ы);
        within the compass of a lifetime в пределах человеческой жизни;
        beyond one's compass за пределами чьих-л. возможностей, чьего-л. понимания;
        to keep one's desires within compass сдерживать свои желания
      5. (часто множественное число ) циркуль
    2. имя прилагательное
      1. компасный;
        compass bearing компасный пеленг
      2. полукруглый;
        compass window зодчество, архитектура полукруглое окно; полукруглый эркер
    3. глагол
      1. достигать, осуществлять;
        to compass one's purpose достичь цели

        Примеры использования

        1. In particular was a military staff-captain working body and soul and arms and legs to compass such a series of steps as were never before performed, even in a dream.
          А уж там в стороне четыре пары откалывали мазурку; каблуки ломали пол, и армейский штабс-капитан работал и душою и телом, и руками и ногами, отвертывая такие па, какие и во сне никому не случалось отвертывать.
          Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 165
        2. "I hope," said she, as they were walking together in the shrubbery the next day, "you will give your mother-in-law a few hints, when this desirable event takes place, as to the advantage of holding her tongue; and if you can compass it, do cure the younger girls of running after officers.
          — Надеюсь, — сказала мисс Бингли, когда они на следующее утро прогуливались вдвоем по обсаженным кустами дорожкам около дома, — после того как столь желанное событие совершится, вам удастся намекнуть вашей теще, как полезно иногда держать язык за зубами. А когда с этим вы справитесь — отучите младших сестер от привычки бегать за офицерами.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 42
        3. A crowd filled the Tivoli—the old crowd that had seen Daylight depart two months before; for this was the night of the sixtieth day, and opinion was divided as ever as to whether or not he would compass the achievement.
          Салун Тиволи был переполнен; там собрались все те, кто провожал Харниша два месяца назад; настал вечер шестидесятого дня, и шли жаркие споры о том, выполнит он свое обещание или нет.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 50
      2. понимать, схватывать

        Примеры использования

        1. Only I warn you, that when I reside in a country, I conform to all its code, and I have no wish to put myself within the compass of the French laws for your sake."
          Только предупреждаю вас, Бертуччо, что, когда я живу в какой-нибудь стране, я имею обыкновение уважать ее законы и отнюдь не желаю из-за вас ссориться с французским правосудием.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 23
        2. The glaring insincerity of these sermons was not sufficient to compass the banishment of the fashion from the schools, and it is not sufficient to-day; it never will be sufficient while the world stands, perhaps.
          И хотя фальшь этой морали бьет в глаза, ее ничем не искоренишь; она до сих пор остается в силе и не выведется в наших школах, пока свет стоит.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 124
      3. замышлять (что-л. дурное)
      4. обходить кругом; окружать; осаждать

        Примеры использования

        1. Along the roadside the blackberry brambles were concealing with softest green the savage red gulches cut by the winter’s rains, and the bare granite boulders pushing up through the red earth were being draped with sprangles of Cherokee roses and compassed about by wild violets of palest purple hue.
          Сочно-красная земля в глубоких, размытых зимними дождями придорожных канавах просвечивала сквозь нежную зеленую поросль куманики. Голые глыбы гранитных валунов, разбросанные по красной глине, уже оплетались стеблями, диких роз, а полчища нежно-лиловых фиалок шли в наступление со всех сторон.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 94

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share