StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "compassionate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. compassionate
    1. [kəmˈpæʃənɪt] имя прилагательное
      1. жалостливый, сострадательный; сочувствующий

        Примеры использования

        1. ended up finding caring and compassionate father figures
          в итоге нашли заботливых и любящих наставников
          Субтитры видеоролика "Что мы не знаем о мусульманских детях из Европы. Deeyah Khan", стр. 8
        2. She was very young and very grave, too — and luminously compassionate and wise.
          Она была очень юная, очень серьезная и вся светилась пониманием и мудростью.
          Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 47
        3. “Yes,” responded Abbot; “if she were a nice, pretty child, one might compassionate her forlornness; but one really cannot care for such a little toad as that.”
          - Конечно, - ответила Эббот, - будь она милой, красивой девочкой, ее можно было бы и пожалеть за то, что у ней никого нет на белом свете. Но кто станет жалеть этакую противную маленькую жабу!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 22
      2. благотворительный;
        compassionate allowance благотворительное пособие;
        discharge on compassionate grounds военный увольнение по семейным обстоятельствам
    2. [kəmˈpæʃənt] глагол — относиться с состраданием; сочувствовать

      Примеры использования

      1. “Yes,” responded Abbot; “if she were a nice, pretty child, one might compassionate her forlornness; but one really cannot care for such a little toad as that.”
        - Конечно, - ответила Эббот, - будь она милой, красивой девочкой, ее можно было бы и пожалеть за то, что у ней никого нет на белом свете.Но кто станет жалеть этакую противную маленькую жабу!
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 22
      2. A spasm distorted his face, he quickly shifted the candle from his right hand to his left, swung roundly and hit the compassionate face on the ear.
        Судорога исказила его лицо, он быстро переложил свечу из правой руки в левую, широко размахнулся и ударил участливое лицо по уху.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 61
      3. “Yes,” responded Abbot; “if she were a nice, pretty child, one might compassionate her forlornness; but one really cannot care for such a little toad as that.”
        - Конечно, - ответила Эббот, - будь она милой, красивой девочкой, ее можно было бы и пожалеть за то, что у ней никого нет на белом свете. Но кто станет жалеть этакую противную маленькую жабу!
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 22

Поиск словарной статьи

share