StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "conscious". Англо-русский словарь Мюллера

  1. conscious [ˈkɔnʃəs]имя прилагательное
    1. сознающий;
      he was conscious of his guilt он сознавал свою вину

      Примеры использования

      1. He was not fully conscious when he passed through the gateway of his house! he was already on the staircase before he recollected the axe.
        Не в полной памяти прошел он и в ворота своего дома; по крайней мере он уже прошел на лестницу и тогда только вспомнил о топоре.
        Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 98
      2. At these moments he would become conscious that his ideas were sometimes in a tangle and that he was very weak; for two days he had scarcely tasted food.
        В эту же минуту он и сам сознавал, что мысли его порою мешаются и что он очень слаб: второй день как уж он почти совсем ничего не ел.
        Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 2
      3. He was conscious of the judge's acute logical brain. But nevertheless he wavered.
        Он высоко ценил острую логику судьи, и все же его обуревали сомнения.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 58
    2. ощущающий;
      conscious of pain (cold ) чувствующий боль (холод)

      Примеры использования

      1. Sympathy and affection were great things, but desire and charm must endure or one was compelled to be sadly conscious of their loss.
        Сочувствие и привязанность, конечно, великое дело, но страсть и влечение должны сохраняться, — слишком уж горька бывает их утрата.
        Финансист. Теодор Драйзер, стр. 81
      2. For some time she had been conscious of a man behind. She felt him observing her mass of hair.
        Керри еще раньше заметила, что позади сидит какой-то мужчина, и чувствовала, что он смотрит на ее пышные волосы.
        Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 2
      3. Jamie was conscious of Margaret staring at him.
        Неожиданно Джейми ощутил пристальный взгляд Маргарет.
        Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 87
    3. сознательный, здравый;
      with conscious superiority с сознанием своего превосходства

      Примеры использования

      1. Miss Baker and I exchanged a short glance consciously devoid of meaning.
        Мы с мисс Бейкер обменялись короткими, ничего не выражающими взглядами.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 12
      2. "You either choose this method of passing the evening because you are in each other's confidence, and have secret affairs to discuss, or because you are conscious that your figures appear to the greatest advantage in walking; if the first, I would be completely in your way, and if the second, I can admire you much better as I sit by the fire."
        — Вы выбрали этот вид препровождения времени, так как либо весьма доверяете друг другу и должны поделиться каким-то секретом, либо думаете, что выглядите особенно красиво, когда прогуливаетесь. В первом случае я буду для вас помехой, во втором же — я с большим успехом могу любоваться вами, сидя здесь у камина.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 46
      3. But she smiled when she spoke, consciously deepening her dimple and fluttering her bristly black lashes as swiftly as butterflies’ wings.
        Однако плутовка произнесла свои угрозы с улыбкой, — памятуя о том, что от этого у нее заиграют ямочки на щеках, — и, словно бабочка крылышками, взмахнула длинными темными ресницами.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 4
    4. находящийся в сознании;
      she was conscious to the last она была в сознании до последней минуты;
      with a conscious air застенчиво

      Примеры использования

      1. "You go out, darling," she said. "I think you are just making me self-conscious." Her face tied up. "There.
        – Ты уходи, милый, – сказала она. – При тебе мне как-то несвободно. – Ее лицо исказилось. – Вот.
        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 239
      2. I cannot tell whether Miss Ingram was a genius, but she was self-conscious—remarkably self-conscious indeed.
        Я не знаю, была ли мисс Ингрэм гением, но самоуверенной она была в высшей степени.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 189
      3. Well, after I had been in the room about ten minutes, talking to huge over-dressed dowagers and tedious Academicians, I suddenly became conscious that someone was looking at me.
        В гостиной леди Брэндон я минут десять беседовал с разряженными в пух и прах знатными вдовами и с нудными академиками, как вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 7

Поиск словарной статьи

share