показать другое слово
Слово "converse". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
converse
- uk[kənˈvɜːs] us[kənˈvɝs] глагол
- разговаривать, беседовать
Примеры использования
- 'Shall we go into the drawing-room to converse? It would be better, I think.'– Не лучше ли нам побеседовать в гостиной?Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 40
- Mrs Ackroyd knows nothing about horticulture, but she is the kind of woman who likes to appear well-informed about the topics of the day, and she, too, reads the Daily Mail. We were able to converse quite intelligently until Ackroyd and his secretary joined us, and immediately afterwards Parker announced dinner. My place at table was between Mrs Ackroyd and Flora. Blunt was on Mrs Ackroyd’s other side, and Geoffrey Raymond next to him.Миссис Экройд плохо разбирается в огородных культурах, но она из тех женщин, которые никогда не говорят «не знаю», и мы смогли поддерживать разговор до появления Экройда и его секретаря. И тут Паркер доложил, что обед подан.Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 25
- I say alone—Leah is a nice girl to be sure, and John and his wife are very decent people; but then you see they are only servants, and one can’t converse with them on terms of equality: one must keep them at due distance, for fear of losing one’s authority.Ли, конечно, хорошая девушка, а Джон и его жена вполне достойные люди, - но, видите ли, ведь это все-таки слуги, и с ними нельзя общаться, как с равными: нужно соблюдать расстояние, иначе потеряешь авторитет.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 103
- общаться, поддерживать отношения (с кем-л.)
Примеры использования
- Converse with them.Покрутись среди них.Часы. Агата Кристи, стр. 206
- There was something glad in your glance, and genial in your manner, when you conversed: I saw you had a social heart; it was the silent schoolroom—it was the tedium of your life—that made you mournful.В твоем взгляде, когда ты обращалась к людям, и в твоей манере говорить с ними была какая-то радостная теплота. Я видел, что сердце твое открыто для общения с ними; молчаливой тебя делала уединенная классная комната и скучное однообразие твоей жизни.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 352
- I knew she lived in the house next to ours, but I'd never conversed with her before or anything.Я знал, что она живет рядом с нами, но я никогда с ней не разговаривал.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 76
- разговаривать, беседовать
- uk[ˈkɒn.vɜːs] us[ˈkɒn.vɝs] существительное
- разговор, беседа
Примеры использования
- But she went instantly, swiftly, by Ashley's order, leaving Ashley and Archie in grim converse in the little room and India and Mrs. Elsing outside with their backs to her.Но вышла она стремительно, тотчас же — по приказанию Эшли; Эшли и Арчи остались в конторе, а Индия с миссис Элсинг стояли на улице, повернувшись к Скарлетт спиной.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 482
- She raised the hand extended towards her to her lips, and kissed it with a mixture of love and respect. Some few words passed between them in that sonorous language in which Homer makes his gods converse. The young woman spoke with an expression of deep tenderness, while the count replied with an air of gentle gravity.Девушка взяла протянутую ей руку, любовно и почтительно поцеловала ее и произнесла несколько ласковых слов, на которые граф отвечал с нежной серьезностью на том звучном языке, который старик Гомер вложил в уста своих богов.Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 62
- общение
Примеры использования
- But they are very pleasing women when you converse with them.Но достаточно с ними немного разговориться, чтобы почувствовать, какие это славные женщины.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 11
- разговор, беседа
- uk[kənˈvɜːs] us[kənˈvɝs] глагол
-
converse
uk[ˈkɒn.vɜːs] us[ˈkɒn.vɝs]
- существительное
- обратное утверждение, положение или отношение
Примеры использования
- He outlined the remarks he had uttered at the socialist meeting, pointing out that they were in all ways the converse of what the newspaper had put in his mouth.Он коротко пересказал свое выступление на собрании социалистов и подчеркнул, что оно было прямой противоположностью речам, которые приписала ему газета.Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 333
- Don’t you see that the converse is equally valid.И наоборот.Приключения Шерлока Холмса. Медные буки. Артур Конан-Дойл, стр. 24
- математика — обратная теорема
- обратное утверждение, положение или отношение
- имя прилагательное — обратный; перевёрнутый
- существительное