показать другое слово

Слово "crow". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. crow [krəu]
    1. существительное
      1. ворона

        Примеры использования

        1. The one crow was still there.
          Одна ворона по-прежнему сидела на месте.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 296
        2. species like rats and cockroaches and crows.
          К ним относятся крысы, тараканы, вороны.
          Субтитры видеоролика "Джошуа Кляйн об интеллекте ворон", стр. 1
        3. Then the two other sisters also ate some of the apple, whereupon all three sank deep down into the earth, where they could hear no cock crow.
          И откусили обе старшие королевны по куску яблока, и все трое тотчас опустились под землю, да так глубоко, что не слыхать было и петушиного крика.
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
      2. пение петуха

        Примеры использования

        1. Then the two other sisters also ate some of the apple, whereupon all three sank deep down into the earth, where they could hear no cock crow.
          И откусили обе старшие королевны по куску яблока, и все трое тотчас опустились под землю, да так глубоко, что не слыхать было и петушиного крика.
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
        2. [38] Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
          Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды.
          Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн, стр. 39
      3. радостный крик (младенца)
      4. аббревиатура, сокращение, сокращённо — от: crowbar as the crow flies , in a crow line по прямой линии;
        to have a crow to pick (или to pluck ) with smb. иметь счёты с кем-л.
    2. глагол
      1. кричать кукареку

        Примеры использования

        1. And finally there was a tremendous baying of dogs and a shrill crowing from the black cockerel, and out came Napoleon himself, majestically upright, casting haughty glances from side to side, and with his dogs gambolling round him.
          И наконец раздался собачий лай и торжественное кукареканье черного петуха, что оповестило о появлении самого Наполеона. Надменно глядя по сторонам, он величественно прошел через двор в окружении собак.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 82
        2. So that what with the songs, the processions, Squealer's lists of figures, the thunder of the gun, the crowing of the cockerel and the fluttering of the flag, they were able to forget that their bellies were empty, at least part of the time.
          И поэтому, когда звучали песни, шла демонстрация, Визгун зачитывал список достижений, грохотал салют, развевались флаги и кричал петух, они забывали о пустых желудках.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 71
        3. The crowing of a rooster came from the fishing village by the sea.
          С берега, из рыбачьего поселка, донеслось пенье петуха.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 231
      2. издавать радостные звуки (о детях); ликовать;
        crow over восторжествовать над кем-л.

        Примеры использования

        1. She ate a hearty breakfast, and watched a wee Munchkin baby, who played with Toto and pulled his tail and crowed and laughed in a way that greatly amused Dorothy.
          Пока она ела, маленький ребенок Жевунок играл с Тотошкой, дергал его за хвост и смеялся так уморительно, что Дороти, глядя на него, тоже не могла сдержать смех.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 12
        2. Of course his sweetheart was a crow, for “birds of a feather flock together,” and one crow always chooses another crow.
          Невестою его была ворона — каждый ведь ищет жену себе под стать. — На другой день все газеты вышли с каймой из сердец и с вензелями принцессы.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 18

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share