StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "different". Англо-русский словарь Мюллера

  1. different [ˈdɪfrənt]имя прилагательное
    1. другой, не такой; несходный; непохожий; отличный (from , to );
      this is different from what he said это не соответствует тому, что он говорил;
      that is quite different это совсем другое дело

      Примеры использования

      1. The battle generally ended in a victory for the latter, and the philosophers retired to the different class-rooms rubbing their aching limbs, and throwing themselves on the benches to take breath.
        Обыкновенно оканчивалось тем, что богословия побивала всех, и философия, почесывая бока, была теснима в класс и помещалась отдыхать на скамьях.
        Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 2
      2. But then I would discover something new and totally different,
        Потом я открываю что-то, совершенно не связанное с предыдущим,
        Субтитры видеоролика "Почему не у всех есть одно истинное призвание. Emilie Wapnick", стр. 1
      3. "Ah, well, perhaps from up here it looks different.
        "А, ну, может, отсюда это выглядит по-другому.
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 4
    2. различный, разный;
      a lot of different things много разных вещей

      Примеры использования

      1. ... , or them you fancied your parents, which is the same thing, have gone afore you; this is only in the order of natur', my good gal, for the aged go first, and the young follow. But one that had a mother like your'n, Hetty, can be at no loss to hope the best, as to how matters will turn out in another world. The Delaware, here, and Hist, believe in happy hunting grounds, and have idees befitting their notions and gifts as red-skins, but we who are of white blood hold altogether to a different doctrine. Still, I rather conclude our heaven is their land of spirits, and that the path which leads to it will be travelled by all colours alike. Tis onpossible for the wicked to enter on it, I will allow, but fri'nds can scarce be separated, though they are not of the same race on 'arth. Keep up your spirits, poor Hetty, and look forward to the day when you will meet your mother ag'in, and that without pain, or sorrowing." "I do expect to see mother," returned the truth-telling and simple girl ...
        Только по тону, которым он говорил о смерти, можно было догадаться, что мысли его невольно возвращаются к этой тяжелой теме.
        Зверобой. Джеймс Фенимор Купер, стр. 489
      2. I had tried these basic ideas, always tentatively, on a number of different frameworks over the last twenty or thirty years.
        За последние 20–30 лет я пробовал отрабатывать эти основные темы во многих вариантах.
        Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 4
      3. He perceived then, at a glance, that this woman was young and beautiful; and her style of beauty struck him more forcibly from its being totally different from that of the southern countries in which d'Artagnan had hitherto resided.
        Он увидел, что дама была молода и красива. И эта красота тем сильнее поразила его, что она была совершенно необычна для Южной Франции, где д'Артаньян жил до сих пор.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 13
    3. необычный

      Примеры использования

      1. His games, too, were quite different; they were not so childish.
        И забавы его стали теперь совсем иными, такими мудреными.
        Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 6
      2. I almost think I can remember feeling a little different.
        Ой, по-моему, мне как будто было не по себе...
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 8

Поиск словарной статьи

share