StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "distinguished". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. distinguished [dɪsˈtɪŋgwɪʃt]
    1. причастие прошедшего времени — от distinguish

      Примеры использования

      1. “That brother of mine cherishes peculiar views of some sort respecting you, I am sure: he has long distinguished you by a notice and interest he never showed to any one else—to what end?
        - Я уверена, что мой братец имел на тебя какие-то виды: он уже давно относится к тебе с таким вниманием и интересом, каким не удостаивал никого до сих пор.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 468
      2. You must see to it that you pull up regularly all the baobabs, at the very first moment when they can be distinguished from the rosebushes which they resemble so closely in their earliest youth.
        Непременно надо каждый день выпалывать баобабы, как только их уже можно отличить от розовых кустов: молодые ростки у них почти одинаковые.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 9
      3. Only now he was no longer made of air, but ordinary, fleshly, and Berlioz clearly distinguished in the beginning twilight that he had a little moustache like chicken feathers, tiny eyes, ironic and half drunk, and checkered trousers pulled up so high that his dirty white socks showed.
        Только сейчас он был уже не воздушный, а обыкновенный, плотский, и в начинающихся сумерках Берлиоз отчетливо разглядел, что усишки у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брючки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 41
    2. имя прилагательное
      1. выдающийся, известный;
        distinguished guest высокий гость;
        distinguished appearance представительная внешность;
        distinguished service военный отличная служба

        Примеры использования

        1. The name of the yacht was the DUNCAN, and the owner was Lord Glenarvan, one of the sixteen Scotch peers who sit in the Upper House, and the most distinguished member of the Royal Thames Yacht Club, so famous throughout the United Kingdom.
          Яхта эта носила название «Дункан» и принадлежала лорду Эдуарду Гленарвану, виднейшему члену известного во всем Соединенном Королевстве Темзинского яхт-клуба.
          Дети капитана Гранта. Жюль Верн, стр. 1
        2. Suddenly she noticed the friends she had made that day, Bender and his travelling companion, the distinguished-looking old man with the shaven head; they were moving from the chairs towards the desks.
          Вдруг она заметила, что там быстро, от кресел к бюро, переходят ее сегодняшние знакомые – товарищ Бендер и его спутник, бритоголовый представительный старик.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 122
        3. In the mean time he had letters of introduction to distinguished Chicagoans, and these he would present.
          А пока ему надо навестить нескольких влиятельных чикагских дельцов, к которым у него имелись рекомендательные письма.
          Титан. Теодор Драйзер, стр. 4
      2. изысканный, утончённый; необычный;
        distinguished style утончённый стиль

        Примеры использования

        1. I waited, and sure enough in a moment she looked at me with an absolute smirk on her lovely face, as if she had asserted her membership in a rather distinguished secret society to which she and Tom belonged.
          Прошла минута, и в самом деле — на прелестном лице Дэзи появилась самодовольная улыбка, словно ей удалось доказать свое право на принадлежность к привилегированному тайному обществу, к которому принадлежал и Том.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 14
        2. The acquaintance of Pontius Pilate?' asked Stravinsky, apparently distinguished by great mental alacrity.
          – Знакомый Понтия Пилата? – спросил Стравинский, очевидно, отличавшийся большой понятливостью.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 88
        3. Through the big swinging doors there entered from the chilly world without a tall, distinguished, middle-aged gentleman, whose silk hat and loose military cape-coat marked him at once, among the crowd of general idlers, as some one of importance.
          В это время отворилась широкая двустворчатая дверь, которая то и дело распахивалась, впуская с улицы струю холодного воздуха, и вошел высокий немолодой человек в цилиндре и широком плаще военного покроя; он резко выделялся на фоне праздной толпы — сразу видно было, что это важная особа.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 5

Поиск словарной статьи

share